首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

基于“HSK动态作文语料库”的日韩留学生差比句偏误分析与探究

致谢第3-4页
中文摘要第4-5页
Abstract第5-6页
一 前言第9-13页
    1.1 选题缘起第9页
    1.2 研究内容及意义第9-10页
    1.3 相关概念第10-13页
        1.3.1 比较句第10-11页
        1.3.2 差比句第11-13页
二 文献综述第13-23页
    2.1 对比分析理论第13-14页
    2.2 中介语理论第14-16页
        2.2.1 中介语的化石化第14-15页
        2.2.2 中介语化石化的成因第15-16页
    2.3 偏误分析理论第16-19页
        2.3.1 偏误分析理论的兴起第17-18页
        2.3.2 偏误分析理论的引入和发展第18-19页
    2.4 汉语差比句研究综述第19-23页
        2.4.1 差比句本体研究第19-20页
        2.4.2 差比句偏误研究第20-21页
        2.4.3 日韩学生汉语差比句习得偏误研究第21-23页
三 日韩留学生差比句偏误分析第23-40页
    3.1 语料背景介绍第23-25页
    3.2 偏误类型统计分析第25-38页
        3.2.1 比较结果的偏误第28-32页
            3.2.1.1 比较结果的缺失第28页
            3.2.1.2 比较结果表意不明确第28-29页
            3.2.1.3 比较结果语义重复第29-30页
            3.2.1.4 比较结果用词不当第30-32页
        3.2.2 比较标记的偏误第32-36页
            3.2.2.1 比较标记缺失第33页
            3.2.2.2 比较标记冗余第33-34页
            3.2.2.3 比较标记用词不当第34-36页
        3.2.3 比较基准/比较主体的偏误第36-37页
        3.2.4 固定格式的差比句第37-38页
            3.2.4.1 任指情况第37页
            3.2.4.2 固定搭配第37-38页
    3.3 偏误统计组间对分析第38-40页
四 日韩学生差比句偏误产生原因分析第40-50页
    4.1 语言迁移第40-43页
        4.1.1 母语的迁移第40-42页
        4.1.2 目的语知识的迁移第42-43页
    4.2 汉语差比句本身的特点第43-45页
        4.2.1 内部结构的独特性、复杂性第43页
        4.2.2 差比句各个句式之间转化的灵活性第43-45页
    4.3 教材与练习第45-50页
        4.3.1 教材的编排和解释第45-48页
        4.3.2 练习的安排第48-50页
五 启发与建议第50-53页
    5.1 加强研究成果与教学的有机结合第50页
    5.2 课堂教学方面第50-51页
        5.2.1 循序渐进第50页
        5.2.2 重视常用搭配的使用第50-51页
        5.2.3 合理纠错第51页
    5.3 教材方面第51-53页
        5.3.1 教材的编排和解释第51-52页
        5.3.2 练习的编排第52-53页
六 研究不足与展望第53-54页
    6.1 研究不足第53页
    6.2 启发与展望第53-54页
参考文献第54-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:国别汉语教材《进步》的编写特色及适用性研究
下一篇:对外汉语初级综合课教师指令语研究