首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

来华留学生间接引语偏误分析及教学策略

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 绪论第7-12页
    1.1 选题背景第7-10页
        1.1.1 国外相关研究第7-8页
        1.1.2 国内相关研究第8-9页
        1.1.3 对已有研究的评论第9-10页
    1.2 研究目的和意义第10-11页
    1.3 研究方法第11页
    1.4 语料来源第11-12页
第2章 直接引语转换为间接引语的本体研究综述第12-22页
    2.1 从结构出发的本体研究第12-17页
        2.1.1 结构的转换第13-14页
        2.1.2 引述动词的转换第14页
        2.1.3 人称代词的转换第14-16页
        2.1.4 时间词的转换第16-17页
        2.1.5 “这、那”等指示代词的转换第17页
    2.2 从句类出发的本体研究第17-22页
        2.2.1 语气助词的变化第18-19页
        2.2.2 陈述句第19页
        2.2.3 疑问句第19-21页
        2.2.4 祈使句第21页
        2.2.5 感叹句第21-22页
第3章 留学生间接引语偏误分析第22-35页
    3.1 调查对象及语料来源第22页
    3.2 偏误类型第22-28页
        3.2.1 人称指称使用偏误第22-24页
        3.2.2 引述动词使用偏误第24-25页
        3.2.3 引导语偏误第25页
        3.2.4 句类转换时产生的偏误第25-27页
        3.2.5 标点符号使用偏误第27-28页
    3.3 小结第28-30页
        3.3.1 偏误类型数量分布第28-29页
        3.3.2 偏误类型数量分布的特点第29-30页
    3.4 偏误成因第30-35页
        3.4.1 语言要素第30-31页
        3.4.2 学习者第31-32页
        3.4.3 教师第32-33页
        3.4.4 教材第33-35页
第4章 间接引语教学建议第35-39页
    4.1 对教材编写的建议第35-36页
        4.1.1 吸收引语研究成果,在教材中加入适当内容第35-36页
        4.1.2 重视引述操练,设计转换练习第36页
    4.2 对课堂教学的建议第36-39页
        4.2.1 听力课和口语课的教学第37-38页
        4.2.2 阅读课和写作课的教学第38-39页
第5章 结论第39-40页
    5.1 本文的主要观点第39页
    5.2 本文的不足之处第39-40页
参考文献第40-42页
致谢第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:泰国汶干中学汉语文化活动课有效教学模式探索
下一篇:韩国初中汉语合作教学课堂游戏设计