摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
第一章 绪论 | 第10-15页 |
一、选题依据及意义 | 第10页 |
二、研究思路与方法 | 第10-11页 |
三、本文语料来源 | 第11页 |
四、相关研究文献综述 | 第11-15页 |
(一)递进关系复句本体方面的研究 | 第11-12页 |
(二)递进关系复句习得偏误方面的研究 | 第12-13页 |
(三)递进关系复句对外汉语教学方面的研究 | 第13-14页 |
(四)递进关系复句汉外对比方面的研究 | 第14-15页 |
第二章 汉语递进关系复句多角度考察 | 第15-25页 |
一、汉语递进关系复句的界定与分类 | 第15-17页 |
(一)汉语递进关系复句的界定 | 第15-16页 |
(二)汉语递进关系复句的分类 | 第16-17页 |
二、汉语递进关系复句中递进标记的使用特点分析 | 第17-21页 |
(一)句法位置特点分析 | 第17-19页 |
(二)搭配使用特点分析 | 第19-21页 |
三、汉英常见递进关系表达式中递进标记对应形式比较 | 第21-25页 |
(一)“不但……而且……”与“Not only……but also……” | 第21-22页 |
(二)“不但不……反而……”与“Not only not…… but……” | 第22-23页 |
(三)“(更)何况”与“Moreover” | 第23-25页 |
第三章 以英语为母语的留学生“不但……而且……”习得偏误调查与分析 | 第25-34页 |
一、调查问卷对象及范围 | 第25页 |
二、调查问卷的设计与实施 | 第25-26页 |
(一)调查问卷的设计 | 第25页 |
(二)调查问卷的实施 | 第25-26页 |
三、调查结果的统计与分析 | 第26-34页 |
(一)递进标记句法位置习得情况调查结果统计与分析 | 第26-27页 |
(二)易混标记辨析情况调查结果统计与分析 | 第27-29页 |
(三)递进标记误加和遗漏使用情况调查结果统计与分析 | 第29-32页 |
(四)递进语义关系判别情况调查结果统计与分析 | 第32-34页 |
第四章 以英语为母语的留学生“不但……而且……”习得偏误类型及成因分析 | 第34-38页 |
一、偏误类型分析 | 第34-36页 |
(一)标记错序 | 第34页 |
(二)标记误加 | 第34-35页 |
(三)标记遗漏 | 第35页 |
(四)标记误代 | 第35-36页 |
二、偏误成因分析 | 第36-38页 |
(一)母语的负迁移 | 第36页 |
(二)教材释义部分编写不当 | 第36-37页 |
(三)学生学习策略影响 | 第37-38页 |
第五章 针对以英语为母语的留学生“不但……而且……”习得偏误的教学建议 | 第38-41页 |
一、从语法、语义、语用三个平面讲解递进标记 | 第38页 |
二、采用对比教学法 | 第38-39页 |
三、加强递进标记与主语位置的讲解 | 第39页 |
四、纠正部分教材递进标记的英文释义 | 第39-41页 |
参考文献 | 第41-45页 |
附录 | 第45-47页 |
攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第47-48页 |
致谢 | 第48页 |