首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

“意思”的多角度分析

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 绪论第7-15页
    1.1 研究缘起第7页
    1.2 本文采用的研究理论第7-8页
    1.3 研究方法与意义第8页
    1.4 创新之处第8-9页
    1.5 语料说明第9页
    1.6 “意思”及其相关研究理论的研究综述第9-14页
        1.6.1 关于词语“意思”的研究第9-10页
        1.6.2 关于由“意思”构成固定搭配的研究第10-11页
        1.6.3 相关理论研究的现状介绍第11-14页
    1.7 总结第14-15页
第二章 “意思”语义的历时演变第15-36页
    2.1 “意”的语义演变第15-18页
        2.1.1 “意”的本义第15-16页
        2.1.2 “意”用作名词第16-17页
        2.1.3 “意”用作动词第17页
        2.1.4 “意”的其他用法第17-18页
        2.1.5 小结第18页
    2.2 “思”的语义演变第18-22页
        2.2.1 “思”的本义第18-19页
        2.2.2 “思”作动词第19-20页
        2.2.3 “思”作名词第20-21页
        2.2.4 “思”的其他用法第21-22页
        2.2.5 小结第22页
    2.3 “意思”的粘合过程第22-36页
        2.3.1 “意”和“思”的最初共现第22-23页
        2.3.2 “意思”的进一步发展第23-27页
        2.3.3 “意思”固定成词第27-33页
        2.3.4 小结第33-36页
第三章 “意思”的共时研究第36-60页
    3.1 现代汉语中“意思”的语义分析第36-53页
        3.1.1 “意思”的语义第36-37页
        3.1.2 “意思”作为动词时在固定短语中的语义分析第37-40页
        3.1.3 “意思”作为名词时在固定短语中的语义分析第40-41页
        3.1.4 其他与“意思”形成固定表达用法的语义分析第41-53页
    3.2 “意思”的句法分析第53-54页
        3.2.1 “意思”可充当的句法成分第53-54页
    3.3 “意思”的语用分析第54-58页
        3.3.1 评价性功能第56页
        3.3.2 指明预设第56-57页
        3.3.3 强调功能第57-58页
    3.4 小结第58-60页
第四章 留学生在习得“意思”及其固定用法表达中的偏误分析以及解决办法第60-68页
    4.1 留学生在习得“意思”及其固定表达用法中的偏误类型第60-65页
        4.1.1 与“意义”、“意识”或其他相近词混用第61-62页
        4.1.2 “有意思”和“不好意思”的误用分析第62-65页
    4.2 留学生习得“意思”的偏误成因分析第65-66页
        4.2.1 母语负迁移的影响第65页
        4.2.2 近义词的干扰第65页
        4.2.3 文化语境的影响第65-66页
    4.3 教学对策第66-68页
        4.3.1 设置合适语境,加强语料输入第66页
        4.3.2 进行对比式教学策略第66-67页
        4.3.3 初级阶段教材中加强“意思”一词的辨析及相关词语搭配的用法第67页
        4.3.4 加强对学生文化语境的输出教育第67-68页
第五章 结语第68-70页
致谢第70-71页
参考文献第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:海外实习与汉语国际教育硕士生创新能力培养研究--以南昌大学哈山努丁大学孔子学院实习基地为例
下一篇:泰国、韩国在华留学生汉语学习自我决定动机研究