首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

浅析对外汉语教学中英汉亲属称谓语的文化差异及教学策略

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
1 绪论第9-12页
   ·研究的目的及意义第9页
   ·研究现状第9-10页
   ·研究对象和方法第10-12页
     ·研究对象第10页
     ·研究方法第10-12页
2 英汉亲属称谓语及文化差异第12-19页
   ·定义第12-16页
     ·英语亲属称谓语第13-14页
     ·汉语亲属称谓语第14-16页
   ·英汉亲属称谓语差异第16-19页
     ·差异表现第16-17页
     ·原因分析第17-19页
3 亲属称谓语在对外汉语教学中的现状第19-24页
   ·教学中所出现的问题第19-20页
     ·母语负迁移第19页
     ·教师与教材问题第19-20页
   ·原因分析第20-24页
     ·语用功能第21-22页
     ·语境功能第22-23页
     ·家庭结构与社会结构第23-24页
4 汉语称谓语教学策略第24-26页
   ·在教学中讲解“家国同构”的历史文化背景第24-25页
   ·通过“以小见大”的方式教授亲属称谓语第25-26页
5 结论第26-27页
参考文献第27-29页
致谢第29页

论文共29页,点击 下载论文
上一篇:印尼留学生在汉语声母韵母上的语音偏误调查、分析--以重庆师范大学为例
下一篇:泰国学生汉语量词使用的偏误分析