| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5-6页 |
| 绪论 | 第10-14页 |
| 0.1 研究背景 | 第10页 |
| 0.2 研究目的与意义 | 第10-11页 |
| 0.3 研究理论与方法 | 第11-12页 |
| 0.4 研究综述 | 第12-14页 |
| 1 现有商务汉语教材的考察情况 | 第14-21页 |
| 1.1 现有商务汉语教材的特点 | 第14-19页 |
| 1.1.1 符合商业实践活动的话题设计 | 第14-15页 |
| 1.1.2 普通词汇和专业词汇相结合的词汇编排 | 第15-16页 |
| 1.1.3 注重培养商务交际能力的练习设置 | 第16-18页 |
| 1.1.4 体现中国商务特色的文化选择 | 第18-19页 |
| 1.2 现有商务汉语教材存在的问题及编写国别化教材的必要性 | 第19-21页 |
| 1.2.1 现有商务汉语教材存在的问题 | 第19-20页 |
| 1.2.2 编写国别化商务汉语教材的必要性 | 第20-21页 |
| 2 国别化商务汉语教材的编写思路 | 第21-24页 |
| 2.1 设置以需求为导向的国别化商务话题 | 第21页 |
| 2.2 选取针对性较强的专业商务词汇 | 第21-22页 |
| 2.3 设计提高交际性能力的模拟练习 | 第22页 |
| 2.4 着眼于两国联系与对比的商务文化介绍 | 第22-24页 |
| 3 编写国别化商务汉语教材应注意的问题 | 第24-28页 |
| 3.1 国别化商务汉语教材应注重实用性 | 第24-25页 |
| 3.2 国别化商务汉语教材应具备针对性 | 第25-26页 |
| 3.3 国别化商务汉语教材应体现交际性 | 第26页 |
| 3.4 国别化商务汉语教材应注意时效性 | 第26-28页 |
| 4 对国别化商务汉语教材编写的一些建议 | 第28-31页 |
| 4.1 追求系统化、多样化的教材发展目标 | 第28页 |
| 4.2 采取中外合编、双语对照的教材编写模式 | 第28-29页 |
| 4.3 参考专业的商务人士意见 | 第29页 |
| 4.4 及时更新和补充教材内容 | 第29-31页 |
| 结语 | 第31-32页 |
| 参考文献 | 第32-34页 |
| 致谢 | 第34-35页 |
| 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 | 第35-36页 |