首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

英语背景的中高级汉语学习者汉语定语语序习得的偏误分析及解决策略

中文摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 绪论第8-15页
    1.1 选题缘由及意义第8-9页
    1.2 研究理论基础第9-10页
        1.2.1 中介语理论第9页
        1.2.2 偏误分析理论第9-10页
        1.2.3 对比分析理论第10页
    1.3 研究现状第10-13页
        1.3.1 汉语定语语序研究现状第11-12页
        1.3.2 汉英定语语序对比研究第12页
        1.3.3 对外汉语教学中的语序教学及偏误研究第12-13页
    1.4 研究对象及方法第13-15页
        1.4.1 研究对象第13页
        1.4.2 研究方法第13-15页
第二章 汉英定语语序对比研究第15-24页
    2.1 汉英前置定语语序对比分析第16-20页
        2.1.1 汉英单项前置定语语序对比第16-17页
        2.1.2 汉英多项前置定语语序对比第17-20页
    2.2 汉英后置定语语序对比分析第20-24页
        2.2.1 汉语后置定语语序第20-21页
        2.2.2 英语后置定语语序第21-23页
        2.2.3 汉英后置定语语序对比第23-24页
第三章 英语背景的中高级汉语学习者定语语序偏误类型第24-38页
    3.1 单项定语语序偏误第24-29页
        3.1.1 定中偏误第24-28页
        3.1.2 定状偏误第28-29页
    3.2 多项定语语序偏误第29-38页
        3.2.1 多项定语的定语拆分偏误第30-31页
        3.2.2 多项定语的成分错序偏误第31-35页
        3.2.3 结构助词“的”的使用规律第35-38页
第四章 汉语定语语序偏误原因探析第38-45页
    4.1 基于定语成分及定语语序的特点探析偏误原因第38-39页
        4.1.1 定语成分的复杂性第38页
        4.1.2 定语语序的复杂性和灵活性第38-39页
    4.2 从学习者角度探析偏误原因第39-44页
        4.2.1 母语的负迁移第39-40页
        4.2.2 目的语语法规则的过度概括第40-41页
        4.2.3 学习者的认知因素第41-42页
        4.2.4 学习者的情感因素第42-44页
    4.3 从学习环境的角度探析偏误原因第44-45页
第五章 针对英语背景的中高级汉语学习者汉语定语语序偏误的解决策略第45-51页
    5.1 对英语背景中高级汉语学习者的学习建议第45-47页
        5.1.1 提高学习汉语定语语序的兴趣第45-46页
        5.1.2 保持良好的心态,减少焦虑情绪第46页
        5.1.3 采用合理有效的学习策略和交际策略第46-47页
        5.1.4 培养汉语定语语序的语感第47页
    5.2 对对外汉语教师的教学建议第47-51页
        5.2.1 基于汉英定语语序对比实施教学第48页
        5.2.2 循序渐进地实施教学第48-49页
        5.2.3 巧妙讲解汉语定语语序复杂的语法规则第49-50页
        5.2.4 合理组织课堂教学,增强课堂趣味性第50-51页
结语第51-52页
参考文献第52-55页
致谢第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:北朝乐府诗学研究
下一篇:顺应论指导下Indonesia in a Reforming World Economy汉译语篇衔接与连贯实践报告