首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

印尼学生习得汉语亲属称谓语相关问题研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
第1章 绪论第8-12页
    1.1 选题缘由第8页
    1.2 研究现状第8-10页
        1.2.1 汉语亲属称谓语研究第8-9页
        1.2.2 印尼语亲属称谓语研究第9页
        1.2.3 对外汉语称谓语教学研究第9-10页
    1.3 研究概况第10-12页
        1.3.1 目前研究不足第10页
        1.3.2 本文研究的目的和意义第10页
        1.3.3 研究方法和语料来源第10-12页
            1.3.3.1 研究方法第10-11页
            1.3.3.2 语料来源第11-12页
第2章 印汉亲属称谓语的对比研究第12-17页
    2.1 汉印“亲属称谓”的界定第12页
    2.2 汉印亲属称谓语系统比较第12-14页
    2.3 汉印亲属称谓语的共性分析第14页
    2.4 汉印亲属称谓语的差异分析第14-17页
        2.4.1 汉语亲属称谓语系统相当复杂第14-15页
        2.4.2 对华裔与非华裔的差异第15页
        2.4.3 区分父系母系第15-16页
        2.4.4 情感色彩的差异第16页
        2.4.5 拟亲属称谓语的差异第16-17页
第3章 印尼学生亲属称谓语习得情况调查分析第17-29页
    3.1 调查设计及实施第17-18页
        3.1.1 调查问卷设计第17页
        3.1.2 调查对象第17-18页
        3.1.3 调查过程第18页
    3.2 调查结果及分析第18-27页
        3.2.1 印尼学生汉语亲属称谓语习得的总体情况第18-24页
        3.2.2 印尼学生汉语亲属称谓语的使用频度第24-25页
        3.2.3 印尼学生对汉语亲属称谓语的接受度第25-26页
        3.2.4 印尼学生汉语亲属称谓语习得媒介调查情况第26-27页
    3.3 小结第27-29页
第4章 印尼学生汉语亲属称谓语习得偏误原因分析第29-33页
    4.1 主观原因第29-31页
    4.2 客观原因第31-33页
第5章 对印汉亲属称谓语教学建议第33-36页
    5.1 对于教材编写方面第33-34页
        5.1.1 内容上主要突出民族特征和时代特征第33页
        5.1.2 教材编排上要难易分级第33-34页
    5.2 对于教师教学方面第34页
    5.3 对于学生习得方面第34-36页
第6章 结论第36-37页
参考文献第37-39页
致谢第39-40页
附录第40-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:印尼学生汉语趋向补语习得偏误分析
下一篇:印尼棉兰初级学生综合课甲级词汇教学研究