中文摘要 | 第9-10页 |
Abstract | 第10页 |
绪论 | 第11-20页 |
一、选题背景 | 第11-12页 |
二、文献综述 | 第12-16页 |
第一节 有关对外汉语教材编写研究 | 第12-14页 |
第二节 有关《框架》的研究 | 第14-15页 |
第三节 有关《长城汉语》教材的评估研究 | 第15-16页 |
三、研究对象 | 第16页 |
四、《框架》主要理论及对《长城汉语》的界定 | 第16-18页 |
第一节 任务、策略和文本 | 第16页 |
第二节 语言交际任务 | 第16-17页 |
第三节 对“初级综合教材”的界定 | 第17-18页 |
五、研究意义 | 第18页 |
六、研究方法 | 第18-20页 |
第一节 文献综述研究法 | 第18页 |
第二节 问卷调查研究法 | 第18-19页 |
第三节 访谈法 | 第19-20页 |
第一章 《长城汉语》与《框架》的匹配度分析 | 第20-31页 |
第一节 《长城汉语》的编写分析 | 第20-22页 |
一、《长城汉语》的编写结构 | 第20-21页 |
二、《长城汉语》的编写理论 | 第21-22页 |
三、对《长城汉语》评判的依据 | 第22页 |
第二节 对《欧洲语言共同参考框架》的评介 | 第22-24页 |
一、《欧洲语言共同参考框架》制定的背景 | 第22-23页 |
二、《欧洲语言共同参考框架》的主要内容及核心理念 | 第23页 |
三、《欧洲语言共同参考框架》的特点 | 第23-24页 |
第三节 《长城汉语》的课文与《框架》的匹配度 | 第24-31页 |
一、《长城汉语》的语言交际任务与《框架》的对比分析 | 第24-26页 |
二、《长城汉语》的交际内容与《框架》的对比分析 | 第26-31页 |
第二章 《长城汉语》在喀大孔院的应用研究 | 第31-38页 |
第一节 孔院课程设置与《长城汉语》的使用情况 | 第31页 |
第二节 学生调查分析 | 第31-35页 |
一、学生的学习需求分析 | 第31-33页 |
二、学生应该具备或者需要学习的能力 | 第33-35页 |
第三节 教师访谈 | 第35-36页 |
一、教师对《长城汉语》的使用情况 | 第35-36页 |
二、教学方式 | 第36页 |
三、教学难点 | 第36页 |
第四节 对《长城汉语》的使用与教学建议 | 第36-38页 |
一、对学习者的使用建议 | 第36-37页 |
二、对教师的教学建议 | 第37-38页 |
第三章 《欧洲语言共同参考框架》对对外汉语教材编写的启示 | 第38-40页 |
第一节 对教材编写者和课程设计者的启示 | 第38页 |
第二节 对教师的启示 | 第38-40页 |
第四章 结语 | 第40-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
附件一 学生使用《长城汉语生存交际》情况反馈表 | 第43-50页 |
致谢 | 第50页 |