首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

马达加斯加学生汉语两项定语习得偏误分析

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 绪论第7-15页
    1.1 选题背景与意义第7页
    1.2 研究现状第7-12页
        1.2.1 多项定语语序研究现状第7-10页
        1.2.2 多项定语习得及汉外对比研究现状第10-12页
    1.3 本论文研究概况第12-15页
        1.3.1 研究对象第12-13页
        1.3.2 研究思路第13-14页
        1.3.3 研究方法、语料来源第14-15页
2 两项定语统计分析及汉语马达加斯加定语对比第15-32页
    2.1 教材中汉语两项定语统计结果第15-17页
    2.2 统计结果分析第17-22页
        2.2.1 成分位置横向比较第18页
        2.2.2 成分位置纵向比较第18-20页
        2.2.3 两项定语优势语序第20-22页
    2.3 汉语、马语定语对比第22-32页
        2.3.1 汉马充当定语成分对比第22-31页
        2.3.2 汉马定中位置关系对比第31-32页
3 马达加斯加学习者两项定语使用情况问卷调查第32-39页
    3.1 调查问卷的目的第32页
    3.2 调查问卷的设计第32-34页
        3.2.1 调查对象第33页
        3.2.2 调查问卷题型第33-34页
    3.3 调查问卷的实施第34页
    3.4 调查结果第34-36页
        3.4.1 不同汉语水平测试结果第34-35页
        3.4.2 不同类型两项定语测试结果第35-36页
    3.5 分析和讨论第36-39页
4 马达加斯加学生两项定语的偏误类型第39-49页
    4.1 定语与中心语倒置第39-40页
    4.2 定语和定语的错序第40-49页
        4.2.1 表领属的词错序第40-42页
        4.2.2 处所或时间词的错位第42-43页
        4.2.3 指示代词错位第43-44页
        4.2.4 表数量的词语错位第44-46页
        4.2.5 主谓短语错位第46页
        4.2.6.动词及其短语错位第46-47页
        4.2.7 形容词及其短语错位第47-48页
        4.2.8 不带“的”的名词性、形容词性词语错序第48-49页
5 马国学生两项定语语序偏误成因第49-57页
    5.1 母语负迁移第49-53页
    5.2 目的语泛化第53-54页
    5.3 语义理解错误第54-55页
    5.4 学习环境影响第55-57页
        5.4.1 教材方面的因素第55页
        5.4.2 教师讲解方面的因素第55-57页
6 马国学生汉语两项定语教学建议第57-61页
    6.1 加强汉语和马语的对比研究第57页
    6.2 完善两项定语的讲授方法第57-59页
    6.3 组织两项定语的课堂活动第59-61页
结语第61-63页
参考文献第63-66页
附件1第66-71页
附件2第71-72页
致谢第72-73页
在读期间公开发表论文(著)及科研情况第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:泰国初级汉语综合课教学设计与教学案例对比分析--以《素帕维学生一天的生活》为例
下一篇:马达加斯加学生习得汉语离合词偏误分析及教学策略--以塔那那利佛大学孔子学院为例