马达加斯加学生汉语两项定语习得偏误分析
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
1 绪论 | 第7-15页 |
1.1 选题背景与意义 | 第7页 |
1.2 研究现状 | 第7-12页 |
1.2.1 多项定语语序研究现状 | 第7-10页 |
1.2.2 多项定语习得及汉外对比研究现状 | 第10-12页 |
1.3 本论文研究概况 | 第12-15页 |
1.3.1 研究对象 | 第12-13页 |
1.3.2 研究思路 | 第13-14页 |
1.3.3 研究方法、语料来源 | 第14-15页 |
2 两项定语统计分析及汉语马达加斯加定语对比 | 第15-32页 |
2.1 教材中汉语两项定语统计结果 | 第15-17页 |
2.2 统计结果分析 | 第17-22页 |
2.2.1 成分位置横向比较 | 第18页 |
2.2.2 成分位置纵向比较 | 第18-20页 |
2.2.3 两项定语优势语序 | 第20-22页 |
2.3 汉语、马语定语对比 | 第22-32页 |
2.3.1 汉马充当定语成分对比 | 第22-31页 |
2.3.2 汉马定中位置关系对比 | 第31-32页 |
3 马达加斯加学习者两项定语使用情况问卷调查 | 第32-39页 |
3.1 调查问卷的目的 | 第32页 |
3.2 调查问卷的设计 | 第32-34页 |
3.2.1 调查对象 | 第33页 |
3.2.2 调查问卷题型 | 第33-34页 |
3.3 调查问卷的实施 | 第34页 |
3.4 调查结果 | 第34-36页 |
3.4.1 不同汉语水平测试结果 | 第34-35页 |
3.4.2 不同类型两项定语测试结果 | 第35-36页 |
3.5 分析和讨论 | 第36-39页 |
4 马达加斯加学生两项定语的偏误类型 | 第39-49页 |
4.1 定语与中心语倒置 | 第39-40页 |
4.2 定语和定语的错序 | 第40-49页 |
4.2.1 表领属的词错序 | 第40-42页 |
4.2.2 处所或时间词的错位 | 第42-43页 |
4.2.3 指示代词错位 | 第43-44页 |
4.2.4 表数量的词语错位 | 第44-46页 |
4.2.5 主谓短语错位 | 第46页 |
4.2.6.动词及其短语错位 | 第46-47页 |
4.2.7 形容词及其短语错位 | 第47-48页 |
4.2.8 不带“的”的名词性、形容词性词语错序 | 第48-49页 |
5 马国学生两项定语语序偏误成因 | 第49-57页 |
5.1 母语负迁移 | 第49-53页 |
5.2 目的语泛化 | 第53-54页 |
5.3 语义理解错误 | 第54-55页 |
5.4 学习环境影响 | 第55-57页 |
5.4.1 教材方面的因素 | 第55页 |
5.4.2 教师讲解方面的因素 | 第55-57页 |
6 马国学生汉语两项定语教学建议 | 第57-61页 |
6.1 加强汉语和马语的对比研究 | 第57页 |
6.2 完善两项定语的讲授方法 | 第57-59页 |
6.3 组织两项定语的课堂活动 | 第59-61页 |
结语 | 第61-63页 |
参考文献 | 第63-66页 |
附件1 | 第66-71页 |
附件2 | 第71-72页 |
致谢 | 第72-73页 |
在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第73页 |