| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 绪论 | 第9-18页 |
| 第一节 选题缘由及研究意义 | 第9-11页 |
| 一、歇后语是国际汉语词汇教学的重要组成部分 | 第9-10页 |
| 二、汉语动物歇后语仍有较大的研究空间 | 第10页 |
| 三、汉语歇后语研究的理论意义 | 第10-11页 |
| 四、汉语歇后语研究的实践价值 | 第11页 |
| 第二节 汉语歇后语的研究现状 | 第11-16页 |
| 一、探讨歇后语的文化内涵研究 | 第11-13页 |
| 二、歇后语的意义关系研究 | 第13-14页 |
| 三、歇后语在国际汉语教育中的价值研究 | 第14-15页 |
| 四、歇后语研究的成就与不足 | 第15-16页 |
| 第三节 研究目的、研究方法和创新点 | 第16-18页 |
| 第一章 动物歇后语的收集与分类分析 | 第18-40页 |
| 第一节 歇后语的定义以及类型 | 第18-19页 |
| 第二节 动物歇后语语料库分类 | 第19-32页 |
| 一、兽类 | 第21-23页 |
| 二、畜类 | 第23-25页 |
| 三、禽类 | 第25-27页 |
| 四、水生动物 | 第27-29页 |
| 五、虫类 | 第29-31页 |
| 六、神话传说类动物 | 第31页 |
| 七、隐喻拟人 | 第31-32页 |
| 八、其他 | 第32页 |
| 第三节 动物歇后语分类统计及初步分析 | 第32-40页 |
| 一、动物歇后语类型分布 | 第33-34页 |
| 二、动物歇后语动物分类分布 | 第34-40页 |
| 第二章 动物歇后语体现的汉民族认知特点与象征意义 | 第40-86页 |
| 第一节 范畴化理论以及比喻认知功能与其使用 | 第40-48页 |
| 一、范畴化理论的初步认识 | 第40-41页 |
| 二、Rosch的原型理论 | 第41-43页 |
| 三、范畴化中的比喻认知功能 | 第43-44页 |
| 四、动物符号意象的范畴化以及原型理论的结合 | 第44-48页 |
| 第二节 歇后语文化意义的初步认识 | 第48-50页 |
| 第三节 动物歇后语反映出的精神世界 | 第50-80页 |
| 一、动物歇后语的认知分类 | 第51-52页 |
| 二、动物歇后语体现的汉民族认知特点分析 | 第52-80页 |
| 第四节 汉语动物歇后语和英语动物类idioms体现的不同认知 | 第80-86页 |
| 一、不同的民族对动物有着不同的认知 | 第80-81页 |
| 二、汉英两种语言里动物词语的评价义不同 | 第81-83页 |
| 三、汉英两种语言里动物词语的比喻义不同 | 第83-86页 |
| 第三章 本研究对国际汉语教育和跨文化交际的启发和意义 | 第86-97页 |
| 第一节 国际汉语教育教不教歇后语?怎么教? | 第86-93页 |
| 一、歇后语在国际汉语教育教材中的编写情况 | 第86-88页 |
| 二、文化是歇后语教学的重要途径 | 第88-89页 |
| 三、教学以教材﹑学生语言基础以及交际活动为前提 | 第89-91页 |
| 四、国际汉语教育中的歇后语 | 第91-93页 |
| 第二节 跨文化交际视野下的动物歇后语 | 第93-97页 |
| 一、跨文化交际背景的简单介绍 | 第93-94页 |
| 二、熟语性词语的掌握应为语言学习的重要组成部分 | 第94页 |
| 三、动物歇后语的交际功能 | 第94-95页 |
| 四、跨文化交际中使用动物歇后语 | 第95-97页 |
| 第四章 总结 | 第97-103页 |
| 第一节 研究的主要结论 | 第97-100页 |
| 一、动物歇后语的基本分类 | 第97-98页 |
| 二、动物歇后语的认知特点 | 第98页 |
| 三、动物歇后语的汉英对比 | 第98-99页 |
| 四、动物歇后语对当前国际汉语教育的启发意义 | 第99-100页 |
| 第二节 研究限制与展望 | 第100-103页 |
| 一、研究的限制 | 第100-101页 |
| 二、对研究的展望 | 第101-103页 |
| 参考文献 | 第103-105页 |
| 致谢 | 第105页 |