首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

汉泰方位词比较研究

摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 绪论第12-20页
    1.1 选题缘起第12-13页
    1.2 研究概述第13-18页
    1.3 研究方法第18-19页
    1.4 语料说明第19-20页
第二章 “上、下”类方位词比较第20-92页
    第一节 汉语方位词“上、下”的语义和句法特征第20-45页
        1.1 “上”和“下”的语义特征第20-33页
        1.2 “上”和“下”的句法特征第33-45页
    第二节 泰语相似方位词的语义和句法特征第45-86页
        2.1 泰语“(?)[bon~(33)]”、“(?) [n(?):a~(24)]”的语义特征第46-61页
        2.2 泰语“(?) [bon~(33)]”、“(?)[n(?):a~(24)]”的句法特征第61-67页
        2.3 泰语“(?)[la:η~(51)]”、“(?)[taj~(51)]”的语义特征第67-79页
        2.4 泰语“(?)[la:η(51)]”、“(?)[taj~(51)]”的句法特征第79-86页
    第三节 汉语方位词“上、下”与泰语相似词比较分析第86-90页
    第四节 本章小结第90-92页
第三章 “左、右”类方位词比较第92-124页
    第一节 汉语方位词“左、右”的语义和句法特征第92-106页
        1.1 “左”和“右”的语义特征第92-98页
        1.2 “左”和“右”的句法特征第98-106页
    第二节 泰语相似方位词的语义和句法特征第106-118页
        2.1 泰语“(?)[sa:j~(45)]”、“(?)[k~hwa:w~(24)]”的语义特征第106-111页
        2.2 泰语“(?)[sa:j~(45)]”、“(?)[k~hwa:w~(24)]”的句法特征第111-118页
    第三节 汉语方位词“左、右”与泰语相似词比较分析第118-122页
    第四节 本章小结第122-124页
第四章 “里、外”类方位词比较第124-168页
    第一节 汉语方位词“里、外”的语义和句法研究第124-140页
        1.1 “里”和“外”的语义特征第124-131页
        1.2 “里”和“外”的句法特征第131-140页
    第二节 泰语相似方位词的语义和句法特征第140-163页
        2.1 泰语“(?) [naj~(33)]”、“(?)(n(?);k~(51)]”的语义特征第141-154页
        2.2 泰语“(?) [naj~(33)]”、“(?)[n(?):k~(51)]”的句法特征第154-163页
    第三节 汉语方位词“里、外”与泰语相似词比较分析第163-167页
    第四节 本章小结第167-168页
第五章 “前、后”类方位词比较第168-209页
    第一节 汉语方位词“前、后”的语义和句法特征第168-183页
        1.1 “前”和“后”的语义特征第168-175页
        1.2 “前”和“后”的句法特征第175-183页
    第二节 泰语相似方位词的语义和句法特征第183-204页
        2.1 泰语“(?) [na:~(51)]”、“(?)[laη~(24)]”的语义特征第183-195页
        2.2 泰语“(?) [na:~(51)]”、“(?)[laη~(24)]”句法比较研究第195-204页
    第三节 汉语方位词“前、后”与泰语相似词比较分析第204-207页
    第四节 本章小结第207-209页
第六章 泰国学生学习汉语方位词的偏误分析及教学建议第209-220页
    第一节 泰国学生学习“上、下”类方位词偏误分析及教学建议第209-212页
        1.1 偏误类型第209-211页
        1.2 偏误原因第211页
        1.3 教学建议第211-212页
    第二节 泰国学生学习“左、右”类方位词偏误分析及教学建议第212-213页
        2.1 偏误类型第212页
        2.2 偏误原因第212-213页
        2.3 教学建议第213页
    第三节 泰国学生学习“里、外”类方位词偏误分析及教学建议第213-216页
        3.1 偏误类型第213-215页
        3.2 偏误原因第215页
        3.3 教学建议第215-216页
    第四节 泰国学生学习“前、后”类方位词偏误分析及教学建议第216-219页
        4.1 偏误类型第216-218页
        4.2 偏误原因第218页
        4.3 教学建议第218-219页
    第五节 本章小结第219-220页
第七章 结语第220-222页
参考文献第222-230页
附录第230-234页
致谢第234页

论文共234页,点击 下载论文
上一篇:微流控仿生肾单位芯片的构建及功能研究
下一篇:汉英副词比较研究