首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教材、课本论文

初级汉语教材中副词的英文注释问题研究

内容提要第1-5页
中文摘要第5-7页
Abstract第7-11页
第1章 引言第11-15页
   ·前人研究成果和不足第11-13页
     ·有关汉语教材中生词的英文注释研究第11-12页
     ·关于副词汉英对比研究第12-13页
     ·以往研究的不足第13页
   ·本文研究的意义第13页
   ·研究方法、对象及语料来源第13-15页
第2章 针对教材中副词的考察与分析第15-21页
   ·三套教材中生词注释的形式特点分析第15页
   ·副词的总体数量情况考察第15-16页
   ·副词的界定第16-18页
   ·副词的分类第18-21页
第3章 留学生根据英文注释使用副词时出现的偏误第21-33页
   ·偏误分析理论第21-22页
   ·副词的偏误类型分析第22-31页
     ·程度副词方面的偏误第22-24页
     ·范围副词方面的偏误第24-25页
     ·时间副词方面的偏误第25-27页
     ·否定副词方面的偏误第27-29页
     ·语气副词方面的偏误第29-30页
     ·情态副词方面的偏误第30页
     ·重复、频率副词方面的偏误第30-31页
   ·小结第31-33页
第4章 出现偏误的原因第33-44页
   ·教材编写上的偏差第33-38页
     ·语法注释生词第33页
     ·英文释义过多,造成混乱,词义堆砌第33-34页
     ·只注引申义不注基本义第34页
     ·前后出现同译词,未作区分第34-36页
     ·对译词与生词词义不符第36-37页
     ·介词词组注释生词第37页
     ·注错词性第37-38页
   ·小结第38-39页
   ·母语知识的负迁移第39-43页
     ·语义的负迁移第40-41页
     ·语法的负迁移第41-42页
     ·语用的负迁移第42-43页
   ·小结第43-44页
第5章 针对副词偏误分析提出的几点建议第44-49页
   ·教材编写方面的建议第44-46页
     ·注重生词复现率第44页
     ·勤练习,定期做总结第44-45页
     ·加注基本义或同义词第45-46页
   ·教学策略方面的尝试第46-49页
     ·模仿造句,让学生注意汉语中多义副词第46页
     ·利用语块教学法,凸显与副词共现的成分第46-47页
     ·语用体会,设立语境感受副词的用法第47页
     ·加强外语学习,注重汉英对比第47-49页
结语第49-50页
参考文献第50-53页
附录第53-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语教学视角下的—“反而”及其相关句式研究
下一篇:对外汉语教学表将来词汇的研究