首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--教学法论文

三个汉语中介语语料库对比分析

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
目录第7-9页
国内外研究现状第9-12页
第1章 前言第12-14页
   ·选题缘由第12页
   ·选题意义第12-13页
   ·本文的创新点第13页
   ·研究的目标和方法第13-14页
第2章 汉语中介语语料库第14-23页
   ·汉语中介语语料库建设的历史第14-16页
   ·汉语中介语语料库的分类和特点第16-18页
   ·汉语中介语语料库的作用第18-20页
   ·汉语中介语语料库发展的现状和问题第20-23页
第3章 三个语料库的语料对比分析第23-31页
   ·语料的真实性第23-25页
   ·语料的平衡性第25-29页
   ·语料的连续性第29-31页
第4章 三个语料库的检索第31-39页
   ·可以进行什么样的检索第31-36页
   ·检索的便捷性第36-37页
   ·检索结果的显示第37-39页
第5章 三个语料库的标注和统计第39-42页
   ·语料库的标注第39-40页
   ·语料库的统计信息第40-42页
第6章 三个语料库对汉字偏误的处理第42-48页
   ·汉字偏误研究简要回顾第42-44页
   ·三个语料库在汉字偏误处理上的差异第44-46页
   ·对语料库中汉字偏误处理的思考第46-48页
第7章 汉语中介语语料库建设思考第48-51页
   ·三个语料库改进的建议第48-49页
   ·汉语中介语语料库建设应注意的问题第49-50页
   ·汉语中介语语料库的发展展望第50-51页
余论第51-52页
参考文献第52-55页
附录1 “HSK 动态作文语料库”说明第55-58页
附录2 “HSK 动态作文语料库”使用说明第58-67页
附录3 “HSK 动态作文语料库”语料标注及代码说明第67-78页
附录4 “台湾师范大学汉字偏误库”使用说明第78-82页
后记第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:日本汉语手册的情景设计考察--以五部日本汉语旅游手册类教材为例
下一篇:韩国釜山市海江初等学校汉语协同教学案例分析与调查