摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. 绪论 | 第9-11页 |
1.1 汉语对称性四字格成语在越南、中国的研究状况 | 第9页 |
1.2 本文的研究对象及范围 | 第9-10页 |
1.3 本论文使用的符号 | 第10-11页 |
2. 汉语成语和汉语对称性四字格成语的概括 | 第11-18页 |
2.1 汉语成语 | 第11-12页 |
2.2 汉语成语的来源 | 第12-13页 |
2.2.1 来源于历史故事 | 第12页 |
2.2.2 来源于神话寓言 | 第12-13页 |
2.2.3 来自于诗文语句 | 第13页 |
2.2.4 来源于口头俗语 | 第13页 |
2.3 成语的特征 | 第13-14页 |
2.3.1 意义的整体性 | 第13-14页 |
2.3.2 结构的固定性 | 第14页 |
2.4 对称性成语 | 第14-18页 |
2.4.1 四字格成语和特征 | 第14-17页 |
2.4.2 对称性成语 | 第17-18页 |
3. 对称性四字格成语和特征 | 第18-28页 |
3.1 结构的对称性 | 第18-23页 |
3.1.1 对称性四字格成语的 A、B 两部分是名词 | 第19页 |
3.1.2 对称性四字格成语的 A、B 两部分是动词 | 第19-20页 |
3.1.3 对称性四字格成语的 A、B 两部分是形容词 | 第20页 |
3.1.4 对称性四字格成语的 CD、EF 是主谓短语 | 第20-21页 |
3.1.5 对称性四字格成语的 CD、EF 是动宾短语 | 第21页 |
3.1.6 对称性四字格成语的 CD、EF 是动补短语 | 第21-22页 |
3.1.7 对称性四字格成语的 CD、EF 是状中短语 | 第22页 |
3.1.8 对称性四字格成语的 CD、EF 是定中短语 | 第22-23页 |
3.2 意义对称性四字格成语 | 第23-28页 |
3.2.1 整个成语是同义并列,相对应位置上的字意义相同、词性也相同 | 第24-25页 |
3.2.2 整个成语是同义并列,但是前后两部分的底字(D、F)是意义相反的字 | 第25页 |
3.2.3 整个成语是同义并列,但是前后两部分的首字(C、E)是意义相反的字 | 第25-26页 |
3.2.4 整个成语是同义并列,但是相应位置上的字意义相反 | 第26页 |
3.2.5 整个成语是反义并列,但是相对应上的字都是反义词 | 第26-27页 |
3.2.6 成语的奇或偶数位是同一个词或者同义词 | 第27-28页 |
4. 对称性四字格成语在越南学习、翻译等方面的应用与几个常见的错误问题 | 第28-43页 |
4.1 汉语对称性四字格成语的结构、意义研究的应用 | 第28-33页 |
4.1.1 掌握对称性四字格成语结构的作用 | 第28-32页 |
4.1.2 掌握汉语四字格成语含义的作用 | 第32-33页 |
4.2 汉语对称性四字格成语的翻译方法 | 第33-36页 |
4.2.1 汉语和越语成语的关系 | 第33-34页 |
4.2.2 汉语对称性四字格成语的翻译注意事项 | 第34-36页 |
4.3 越南学生学习对称性成语的常见错误 | 第36-38页 |
4.3.1 成语结构掌握不全 | 第36-37页 |
4.3.2 太依赖字面 | 第37页 |
4.3.3 不了解成语的文化内涵 | 第37-38页 |
4.3.4 不了解成语的意义是褒义还是贬义 | 第38页 |
4.4 汉语对称性四字格成语的几个学习方法 | 第38-43页 |
4.4.1 利用结构学习汉语对称性四字格成语 | 第38-39页 |
4.4.2 利用汉越音学习 | 第39-40页 |
4.4.3 意译一部分或者全部 | 第40-41页 |
4.4.4 借用越语中的诗歌、象征形象 | 第41-43页 |
结语 | 第43-44页 |
致谢 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-47页 |
附录 | 第47-58页 |
(1) 对称性四字格成语的 A、B 两部分是名词 | 第47页 |
(2) 对称性四字格成语的 A、B 两部分是动词 | 第47-48页 |
(3) 对称性四字格成语的 A、B 两部分是形容词 | 第48页 |
(4) 对称性四字格成语的 CD、EF 是主谓短语 | 第48-51页 |
(5) 对称性四字格成语的 CD、EF 是动宾短语 | 第51-55页 |
(6) 对称性四字格成语的 CD、EF 是动补短语 | 第55页 |
(7) 对称性四字格成语的 CD、EF 是状中短语 | 第55-56页 |
(8) 对称性四字格成语的 CD、EF 是定中短语 | 第56-58页 |