摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第8-16页 |
0.1 选题理由及研究意义 | 第8页 |
0.1.1 选题理由 | 第8页 |
0.1.2 选题意义 | 第8页 |
0.2 研究综述 | 第8-14页 |
0.2.1 趋向补语的语法意义研究 | 第9-10页 |
0.2.2 “过来”、“过去”相关的研究 | 第10-11页 |
0.2.3 动趋短语与宾语的位置关系研究 | 第11页 |
0.2.4 动趋短语“V+过来”与“V+过去”的本体研究 | 第11-12页 |
0.2.5 对外汉语教学中“V+过来”与“V+过去”的研究 | 第12-14页 |
0.3 研究对象及研究方法 | 第14-15页 |
0.3.1 研究对象 | 第14页 |
0.3.2 研究方法 | 第14-15页 |
0.4 语料来源及符号说明 | 第15-16页 |
第一章 留学生动趋短语“V+过来”与“V+过去”的使用情况考察 | 第16-30页 |
1.1 “V+过来”与“V+过去”的语义句法特点 | 第16-18页 |
1.1.1 “V+过来”与“V+过去”的语义特点 | 第16-17页 |
1.1.2 “V+过来”与“V+过去”的句法特点 | 第17-18页 |
1.2 “V+过来”与“V+过去”的使用情况 | 第18-28页 |
1.2.1 语义句法都正确 | 第18-25页 |
1.2.2 语义正确,句法错误 | 第25-26页 |
1.2.3 句法正确,语义错误 | 第26-27页 |
1.2.4 语义句法都错误 | 第27-28页 |
1.3 小结 | 第28-30页 |
第二章 留学生动趋短语“V+过来”与“V+过去”的偏误分析 | 第30-45页 |
2.1 “V+过来”与“V+过去”的偏误情况 | 第30-33页 |
2.1.1 “V+过来” | 第30-31页 |
2.1.2 “V+过去” | 第31-33页 |
2.2 “V+过来”与“V+过去”的偏误类型分析 | 第33-42页 |
2.2.1 遗漏偏误 | 第33-35页 |
2.2.2 误加偏误 | 第35-36页 |
2.2.3 误代偏误 | 第36-39页 |
2.2.4 错序偏误 | 第39-42页 |
2.3 偏误原因分析 | 第42-44页 |
2.3.1 动趋短语自身的复杂性 | 第42-43页 |
2.3.2 母语负迁移 | 第43页 |
2.3.3 目的语知识负迁移 | 第43页 |
2.3.4 学习策略和交际策略的影响 | 第43-44页 |
2.4 小结 | 第44-45页 |
第三章 留学生动趋短语“V+过来”与“V+过去”的习得研究 | 第45-53页 |
3.1 初级、中高级阶段语法意义习得情况 | 第45-47页 |
3.1.1 “V+过来”语法意义习得情况 | 第45-46页 |
3.1.2 “V+过去”语法意义习得情况 | 第46-47页 |
3.2 初级、中高级阶段句法结构习得情况 | 第47-51页 |
3.2.1 “V+过来”句法结构习得情况 | 第47-49页 |
3.2.2 “V+过去”句法结构习得情况 | 第49-51页 |
3.3 小结 | 第51-53页 |
第四章 对留学生动趋短语教学的启示及建议 | 第53-59页 |
4.1 对对外汉语教材编写的启示及建议 | 第53-54页 |
4.1.1 合理编排教学顺序 | 第53页 |
4.1.2 优化汉语教材编写 | 第53-54页 |
4.2 对教师教学的启示及建议 | 第54-58页 |
4.2.1 针对性练习和语境练习相结合 | 第54-55页 |
4.2.2 注重动词和复合趋向补语的搭配练习 | 第55-56页 |
4.2.3 加强对动趋短语与宾语的位置关系教学 | 第56-57页 |
4.2.4 对比分析和比较分析相结合 | 第57-58页 |
4.3 小结 | 第58-59页 |
结语 | 第59-60页 |
参考文献 | 第60-66页 |
致谢 | 第66页 |