汉日同形词的比较及其对日汉语词汇教学
摘要 | 第8-9页 |
Abstract | 第9页 |
1 绪论 | 第10-15页 |
1.1 选题缘起 | 第10页 |
1.2 关于汉日同形词的相关研究成果 | 第10-13页 |
1.3 研究内容和研究方法 | 第13-15页 |
2 汉日同形词的定义及其出现的历史背景 | 第15-25页 |
2.1 同形词的定义 | 第15-16页 |
2.2 汉字传入日本 | 第16-17页 |
2.3 从中国传入日本的词语 | 第17-20页 |
2.3.1 传播途径 | 第17-19页 |
2.3.2 传播意义 | 第19-20页 |
2.4 从日本传入中国的词语 | 第20-23页 |
2.4.1 传播途径 | 第20-22页 |
2.4.2 传播意义 | 第22-23页 |
2.5 词义差异产生的主要原因 | 第23-25页 |
3 汉日同形词的分类 | 第25-37页 |
3.1 从字形的角度分类 | 第25页 |
3.2 从词义的角度出发 | 第25-37页 |
3.2.1 汉日同形同义词 | 第25-30页 |
3.2.2 汉日同形类义词 | 第30-35页 |
3.2.3 汉日同形异义词 | 第35-37页 |
4 日本学生在学习汉日同形词时的偏误分类 | 第37-40页 |
4.1“形”的偏误分类 | 第37-38页 |
4.2“义”的偏误分类 | 第38-40页 |
5 对日本学生的汉语词汇教学的建议 | 第40-46页 |
5.1 对教材编写的建议 | 第40-42页 |
5.2 对课堂教学的建议 | 第42-46页 |
6 结语 | 第46-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
致谢 | 第49页 |