首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

中高级阶段日本留学生习得汉语复句的偏误研究

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
绪论第7-14页
第一章 汉日复句的概说及对比第14-26页
    第一节 汉日复句概说第14-17页
        一、汉语复句的定义及分类第14-16页
        二、日语复句的定义及分类第16-17页
    第二节 汉日复句的对比研究第17-26页
        一、语法形式对比第19-23页
        二、关联词语义范围和复句逻辑范围的对比第23-26页
第二章 中高级阶段日本留学生使用汉语复句的偏误调查第26-50页
    第一节 语料来源及调查方法第26-27页
        一、语料范围及来源第26页
        二、调查方法及步骤第26-27页
    第二节 中高级阶段日本留学生各类复句关联词的使用频次考察第27-33页
        一、各类关联词的使用频次统计第28-32页
        二、日本留学生关联词使用频次分析第32-33页
    第三节 中高级阶段日本留学生各类复句关联词的偏误统计第33-50页
        一、关联词使用正误判断标准第33-34页
        二、关联词偏误类型第34-36页
        三、各类复句关联词的偏误情况统计第36-50页
第三章 中高级阶段日本留学生使用汉语复句的偏误类型第50-67页
    第一节 关联词使用不当造成的偏误第50-62页
        一、关联词的错用第50-58页
        二、关联词的错位第58-60页
        三、关联词的误加第60页
        四、关联词的遗漏第60-62页
    第二节 句子其他成分使用不当造成的偏误第62-64页
        一、句子成分的错用第62-63页
        二、句子成分的多余第63页
        三、句子成分的遗漏第63-64页
    第三节 分句之间缺乏紧密联系造成的偏误第64-65页
    第四节 逻辑混乱和句式杂糅造成的偏误第65-67页
第四章 中高级阶段日本留学生汉语复句的偏误原因第67-75页
    第一节 母语负迁移的影响第67-70页
        一、汉日复句不同的语法形式对于日本留学生使用汉语复句的影响第67-69页
        二、汉日关联词语义范围的不同对于日本留学生使用汉语复句的影响第69-70页
    第二节 目的语知识的过度泛化第70-72页
        一、目的语知识的过度泛化对日本留学生出现关联词错用偏误的影响第70-71页
        二、目的语知识的过度泛化对日本留学生出现关联词冗余偏误的影响第71页
        三、目的语知识的过度泛化对日本留学生出现复句其他句子成分偏误的影响第71-72页
    第三节 汉语复句自身的复杂性和学生学习策略及环境的影响第72-75页
第五章 中高级阶段日本留学生习得汉语复句的教学建议第75-81页
    第一节 重视汉日复句的对比教学第75-76页
    第二节 重视语法规则的梳理与归纳第76-77页
        一、以关联词教学为核心第76-77页
        二、语法的定期总结和归纳第77页
    第三节 重视关联词汇使用的多样性和表达的合理性第77-78页
    第四节 重视课堂教学和练习第78-81页
        一、多样化教学方式相结合第78-79页
        二、有针对性的练习第79-81页
结语第81-82页
参考文献第82-84页
致谢第84-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:以汉语口语教材为对象的汉语口语习用语统计与分析
下一篇:面向泰国学生的汉语数词教学研究