现代汉语动物比喻词的研究与教学
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第8-14页 |
0.1 研究目的和意义 | 第8-9页 |
0.1.1 研究目的 | 第8-9页 |
0.1.2 研究意义 | 第9页 |
0.2 研究内容和方法 | 第9-10页 |
0.2.1 研究内容 | 第9页 |
0.2.2 研究方法 | 第9-10页 |
0.3 研究现状 | 第10-13页 |
0.3.1 动物比喻词的本体研究 | 第10-11页 |
0.3.2 动物比喻词的汉外对比研究 | 第11-12页 |
0.3.3 动物比喻词的对外汉语教学研究 | 第12-13页 |
0.4 语料来源 | 第13-14页 |
第一章 动物比喻词的本体研究 | 第14-22页 |
1.1 动物比喻词的名称和界定 | 第14-15页 |
1.1.1 比喻词的名称和界定 | 第14页 |
1.1.2 动物比喻词的名称和界定 | 第14-15页 |
1.2 动物比喻词的构词理据 | 第15-17页 |
1.2.1 形状相似 | 第15-16页 |
1.2.1.1 整体特征相似 | 第15页 |
1.2.1.2 局部特征相似 | 第15-16页 |
1.2.1.3 颜色相似 | 第16页 |
1.2.2 形态相似 | 第16-17页 |
1.2.2.1 动态相似 | 第16页 |
1.2.2.2 静态相似 | 第16-17页 |
1.2.3 主观相似 | 第17页 |
1.3 动物比喻词的分类研究 | 第17-21页 |
1.3.1 前喻式 | 第17-19页 |
1.3.2 后喻式 | 第19页 |
1.3.3 全喻式 | 第19-21页 |
1.4 小结 | 第21-22页 |
第二章 动物比喻词分析与习得难点预测 | 第22-32页 |
2.1 动物名称词构词情况统计 | 第22-24页 |
2.2 “虎”类比喻词分析与习得难点预测 | 第24-25页 |
2.2.1 “虎”类比喻词分析 | 第24页 |
2.2.2 习得难点预测 | 第24-25页 |
2.3 “马”类比喻词分析与习得难点预测 | 第25-27页 |
2.3.1 “马”类比喻词分析 | 第25-26页 |
2.3.2 习得难点预测 | 第26-27页 |
2.4 “牛”类比喻词分析与习得难点预测 | 第27-29页 |
2.4.1 “牛”类比喻词分析 | 第27-28页 |
2.4.2 习得难点预测 | 第28-29页 |
2.5 “狗”类比喻词分析与习得难点预测 | 第29-31页 |
2.5.1 “狗”类比喻词分析 | 第29-30页 |
2.5.2 习得难点预测 | 第30-31页 |
2.6 小结 | 第31-32页 |
第三章 动物比喻词的输出情况及偏误分析 | 第32-42页 |
3.1 动物比喻词整体输出情况统计 | 第32-34页 |
3.1.1 动物名称词的比喻义输出情况统计 | 第32-33页 |
3.1.2 动物比喻合成词输出情况统计 | 第33-34页 |
3.2 动物比喻词的用例分析 | 第34-39页 |
3.2.1 动物比喻词正确用例分析 | 第34页 |
3.2.2 动物比喻词偏误用例分析 | 第34-39页 |
3.2.2.1 滥用生造词 | 第35页 |
3.2.2.2 语法偏误 | 第35-37页 |
3.2.2.3 语义偏误 | 第37页 |
3.2.2.4 语用偏误 | 第37-39页 |
3.3 动物比喻词偏误产生的原因 | 第39-40页 |
3.3.1 动物比喻词本身难度大 | 第39页 |
3.3.2 母语负迁移的影响 | 第39页 |
3.3.3 教材及教学中的缺失 | 第39-40页 |
3.4 小结 | 第40-42页 |
第四章 动物比喻词的对外汉语教学 | 第42-52页 |
4.1 动物比喻词的教学策略 | 第42-44页 |
4.1.1 根据构词规律进行教学 | 第42-43页 |
4.1.2 梳理本义和比喻义间的关系 | 第43页 |
4.1.3 注意英汉动物形象的差异性 | 第43-44页 |
4.1.4 注意英汉动物形象的对应性 | 第44页 |
4.2 动物比喻词的教学方法 | 第44-47页 |
4.2.1 故事激趣法 | 第44-45页 |
4.2.2 创设情境法 | 第45-46页 |
4.2.3 专题归纳法 | 第46-47页 |
4.2.4 练习实践法 | 第47页 |
4.3 教学设计 | 第47-49页 |
4.4 小结 | 第49-52页 |
结语 | 第52-54页 |
参考文献 | 第54-58页 |
致谢 | 第58页 |