母语为西班牙语的汉语学习者副词“就”的偏误分析
| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 目录 | 第6-7页 |
| 1 绪论 | 第7-10页 |
| ·选题缘起 | 第7-8页 |
| ·研究问题和研究方法 | 第8-10页 |
| 2 文献综述 | 第10-14页 |
| ·副词“就”的本体研究 | 第10-11页 |
| ·副词“就”的二语习得研究 | 第11-14页 |
| 3 副词“就”的分类及汉西对比 | 第14-22页 |
| ·副词“就”的意义和句式分类 | 第14-16页 |
| ·汉语副词“就”和西班牙语中相关语言点的对比 | 第16-22页 |
| ·二语习得的母语负迁移理论 | 第16-17页 |
| ·汉语副词“就”和西班牙语中相关语言点的对比 | 第17-22页 |
| 4 西班牙母语者学习副词“就”的偏误分析 | 第22-48页 |
| ·基于中介语语料库的副词“就”的偏误分析 | 第22-26页 |
| ·偏误查询结果 | 第22-23页 |
| ·偏误统计结果 | 第23-25页 |
| ·偏误原因分析 | 第25-26页 |
| ·基于问卷调查的副词“就”的偏误分析 | 第26-48页 |
| ·问卷调查目的 | 第26页 |
| ·问卷调查说明 | 第26-27页 |
| ·问卷调查的数据统计及偏误分析 | 第27-46页 |
| ·关于遗漏偏误的调查分析 | 第27-29页 |
| ·关于语序偏误的调查分析 | 第29-37页 |
| ·关于误代偏误的调查分析 | 第37-41页 |
| ·翻译题中副词“就”的偏误分析 | 第41-46页 |
| ·西语国家学生副词“就“的偏误情况总结 | 第46-48页 |
| 5 偏误原因分析及教学建议 | 第48-52页 |
| ·西语学生汉语副词“就”的偏误原因分析 | 第48-49页 |
| ·针对西语学生副词“就”的教学建议 | 第49-52页 |
| 6 总结及研究不足 | 第52-53页 |
| 附录 | 第53-57页 |
| 参考文献 | 第57-59页 |
| 后记 | 第59页 |