致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
第一章 绪论 | 第12-21页 |
1.1 选题背景和意义 | 第12-14页 |
1.2 文献综述 | 第14-19页 |
1.2.1 汉语介词“从”的研究 | 第14-15页 |
1.2.2 韩语相关助词的研究 | 第15-17页 |
1.2.3 汉语介词“从”和韩语相关助词的对比研究 | 第17-18页 |
1.2.4 韩国学生使用汉语介词“从”的偏误研究 | 第18-19页 |
1.3 研究内容及方法 | 第19-21页 |
第二章 汉语介词“从”与韩语相关助词的对比 | 第21-46页 |
2.1 表示起点 | 第22-38页 |
2.1.1 空间起点 | 第23-28页 |
2.1.2 时间起点 | 第28-34页 |
2.1.3 事物涉及范围的起点 | 第34-36页 |
2.1.4 发展变化的起点 | 第36页 |
2.1.5 顺序的起点 | 第36-38页 |
2.2 表示通过的处所或路线 | 第38-41页 |
2.2.1 通过的处所 | 第38-40页 |
2.2.2 路线 | 第40-41页 |
2.3 表示来源 | 第41-43页 |
2.3.1 介词“从”后接处所名词 | 第41-42页 |
2.3.2 介词“从”后接非处所名词 | 第42-43页 |
2.4 表示依据 | 第43-46页 |
第三章 中韩汉语教材中介词“从”的编排情况 | 第46-72页 |
3.1 中韩汉语教材中介词“从”的语义编排情况 | 第46-64页 |
3.1.1 《成功之路》介词“从”的语义编排情况 | 第46-58页 |
3.1.2 《??? ??? ???》介词“从”的语义编排情况 | 第58-64页 |
3.1.3 两套教材中介词“从”的编排情况比较 | 第64页 |
3.2 中韩汉语教材中介词“从”的课后练习设置情况 | 第64-72页 |
3.2.1 《成功之路》中介词“从”的课后练习设置情况 | 第64-68页 |
3.2.2 《??? ??? ???》中介词“从”的课后练习设置情况 | 第68-70页 |
3.2.3 两套教材关于介词“从”的课后练习设置情况对比 | 第70-72页 |
第四章 韩国学生使用介词“从”的偏误分析 | 第72-98页 |
4.1 介词“从”表示起点的偏误 | 第73-83页 |
4.1.1 表示空间起点的偏误 | 第73-75页 |
4.1.2 表示时间起点的偏误 | 第75-77页 |
4.1.3 表示发展变化起点的偏误 | 第77-79页 |
4.1.4 表示顺序起点的偏误 | 第79-80页 |
4.1.5 介词“从”表示起点的偏误产生原因 | 第80-83页 |
4.2 介词“从”表示来源的偏误 | 第83-89页 |
4.2.1 介词“从”后接处所名词的偏误 | 第83-84页 |
4.2.2 介词“从”后接非处所名词的偏误 | 第84-87页 |
4.2.3 介词“从”表示来源的偏误产生原因 | 第87-89页 |
4.3 介词“从”表示依据的偏误 | 第89-98页 |
4.3.1 常用格式的偏误 | 第89-95页 |
4.3.2 介词“从”表示依据的偏误产生原因 | 第95-98页 |
第五章 关于介词“从”的教学对策 | 第98-111页 |
5.1 改进韩国本土汉语教材 | 第98-101页 |
5.2 对教师的建议 | 第101-111页 |
5.2.1 分阶段对介词“从”的不同语义进行教学 | 第101-103页 |
5.2.2 加强有情景的交际性练习 | 第103-107页 |
5.2.3 加强介词“从”和其他介词的对比练习 | 第107-111页 |
结语 | 第111-112页 |
参考文献 | 第112-116页 |