摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
1.绪论 | 第11-14页 |
1.1 选题意义 | 第11页 |
1.2 国内关于本选题的研究现状综述 | 第11-13页 |
1.2.1 关于句法成分残缺和多余问题的本体研究 | 第11-12页 |
1.2.2 关于留学生汉语习得句法成分残缺和多余问题的研究 | 第12-13页 |
1.3 理论方法和语料来源 | 第13-14页 |
1.3.1 对比分析理论 | 第13页 |
1.3.2 偏误分析理论 | 第13页 |
1.3.3 语料来源 | 第13-14页 |
2.汉语主语成分的残缺与多余概说 | 第14-17页 |
2.1 主语残缺与省略 | 第14-15页 |
2.2 主语残缺与无主句 | 第15-16页 |
2.3 主语残缺与主语多余的界定 | 第16-17页 |
3.留学生汉语习得中的主语残缺类偏误分析 | 第17-28页 |
3.1 高级水平留学生主语残缺类偏误分析 | 第17-20页 |
3.1.1 高级水平留学生体词性主语残缺类型分析 | 第18-19页 |
3.1.1.1 高级水平留学生人称代词主语残缺类型 | 第18-19页 |
3.1.1.2 高级水平留学生指示代词主语残缺类型 | 第19页 |
3.1.1.3 高级水平留学生名词性主语残缺类型 | 第19页 |
3.1.2 高级水平留学生谓词性主语残缺类型分析 | 第19-20页 |
3.1.3 高级水平留学生介词使用不当所致主语残缺类型分析 | 第20页 |
3.2 中级水平留学生主语残缺类偏误分析 | 第20-23页 |
3.2.1 中级水平留学生体词性主语残缺类型分析 | 第21-22页 |
3.2.1.1 中级水平留学生人称代词主语残缺类型 | 第21页 |
3.2.1.2 中级水平留学生指示代词主语残缺类型 | 第21-22页 |
3.2.1.3 中级水平留学生名词性主语残缺类型 | 第22页 |
3.2.2 中级水平留学生谓词性主语残缺类型分析 | 第22页 |
3.2.3 中级水平留学生句式选择不当致使主语残缺类型分析 | 第22-23页 |
3.3 初级水平留学生主语残缺类偏误分析 | 第23-26页 |
3.3.1 初级水平留学生体词性主语残缺类型分析 | 第23-25页 |
3.3.1.1 初级水平留学生人称代词主语残缺类型 | 第24页 |
3.3.1.2 初级水平留学生指示代词主语残缺类型 | 第24-25页 |
3.3.1.3 初级水平留学生名词性主语残缺类型 | 第25页 |
3.3.2 初级水平留学生谓词性主语残缺类型分析 | 第25-26页 |
3.3.3 初级水平留学生介词使用不当所致主语残缺类型分析 | 第26页 |
3.3.4 初级水平留学生句式选择不当所致主语残缺类型分析 | 第26页 |
3.4 留学生主语残缺类偏误归纳总结 | 第26-28页 |
4.留学生汉语习得中的主语多余类偏误分析 | 第28-34页 |
4.1 高级水平留学生主语多余类偏误分析 | 第28页 |
4.2 中级水平留学生主语多余类偏误分析 | 第28-30页 |
4.3 初级水平留学生主语多余类偏误分析 | 第30-33页 |
4.3.1 初级水平留学生体词性主语多余类型分析 | 第30-32页 |
4.3.1.1 初级水平留学生人称代词主语多余类型 | 第31页 |
4.3.1.2 初级水平留学生指示代词主语多余类型 | 第31页 |
4.3.1.3 初级水平留学生名词性主语多余类型 | 第31-32页 |
4.3.2 初级水平留学生语序不当所致主语多余类型分析 | 第32页 |
4.3.3 初级水平留学生谓词性主语多余类型分析 | 第32-33页 |
4.4 留学生主语多余类偏误归纳总结 | 第33-34页 |
5.偏误原因分析 | 第34-38页 |
5.1 母语迁移的干扰 | 第34-35页 |
5.2 目的语规则泛化 | 第35页 |
5.3 回避策略的使用 | 第35-36页 |
5.4 教学策略的影响 | 第36页 |
5.5 教师的影响 | 第36-37页 |
5.6 教材的影响 | 第37-38页 |
6.对外汉语教学建议 | 第38-41页 |
6.1 运用对比分析法消除母语负迁移 | 第38页 |
6.2 运用归纳总结法减少目的语泛化 | 第38-39页 |
6.3 改变教学方法减少回避策略的弊端 | 第39页 |
6.4 发挥主观能动性减少教学策略不当 | 第39-40页 |
6.5 不断学习提高教师素养 | 第40页 |
6.6 加强研究减少教材的不足 | 第40-41页 |
结语 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
致谢 | 第44页 |