首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

泰国汉语专业班学生汉语动趋式偏误研究

摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 绪论第8-13页
    一、选题目的第8页
    二、选题意义第8-9页
    三、应用前景第9页
    四、国内外研究现状分析第9-13页
        (一) 汉语动趋式本体研究第9-10页
            1. 关于趋向补语语义的研究第9-10页
            2. 关于趋向动词与宾语位置关系的研究第10页
        (二) 汉语动趋式对外汉语教学研究第10-13页
            1. 关于动趋式的教学策略研究第10-11页
            2. 偏误分析研究第11页
            3. 习得顺序研究第11-12页
            4. 汉外对比研究第12-13页
第二章 泰国学生汉语动趋式偏误情况考察第13-16页
    一、调查对象第13页
    二、调查方法第13页
    三、调查内容设计第13-16页
第三章 泰国学生汉语动趋式偏误的类型第16-32页
    一、调查结果统计第16-18页
    二、偏误类型第18-32页
        (一) 结构偏误第18-25页
            1. 谓语动词与趋向动词位置偏误第18-19页
            2. 动趋式与宾语的位置偏误第19-24页
            3.“把”字结构偏误第24-25页
        (二) 语义偏误第25-32页
            1. 来”的偏误情况第25页
            2.“上”和“上来”的偏误情况第25-26页
            3.“下”、“下来”和“下去”的偏误情况第26-27页
            4.“进”、“进来”和“进去”的偏误情况第27-28页
            5.“出”和“出来”的偏误情况第28页
            6.“回”、“回来”和“回去”的偏误情况第28-29页
            7.“过”和“过来”的偏误情况第29-30页
            8.“起”和“起来”的偏误情况第30-32页
第四章 泰国学生汉语动趋式偏误产生原因及应对策略第32-37页
    一、偏误产生的原因第32-34页
        (一) 母语负迁移第32页
        (二) 目的语规则过度泛化第32-33页
        (三) 教材安排不成系统第33-34页
        (四) 学生个体差异第34页
    二、针对泰国学生汉语动趋式偏误的应对策略第34-37页
        (一) 教材选取方面第34-35页
        (二)教师教学方面第35页
        (三)学习者方面第35-37页
结语第37-39页
注释第39-40页
参考文献第40-43页
附录第43-49页
攻读硕士学位期间所发表的研究生成果第49-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《汉语十日通》与《博雅速成汉语》对比研究
下一篇:对外汉语教材中汉语同素逆序词释义研究