对外汉语教学中的跨文化语用失误研究--以菲律宾光启中学为例
中文摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
引言 | 第10-14页 |
(一)选题原因和意义 | 第10-11页 |
1.选题背景 | 第10页 |
2.以菲律宾光启中学为例的依据 | 第10-11页 |
(二)研究现状 | 第11-13页 |
(三)研究方法 | 第13-14页 |
一、研究理据 | 第14-18页 |
(一)言语行为理论 | 第14页 |
(二)语际语用学理论 | 第14-15页 |
(三)语用失误理论 | 第15-17页 |
小结 | 第17-18页 |
二、光启学校中学生的语言语用失误 | 第18-26页 |
(一)教学对象 | 第18-19页 |
(二)光启学校中学生词汇的语用失误 | 第19-22页 |
1.语义搭配关系中体现的语用失误 | 第19-20页 |
2.语义色彩中体现的语用失误 | 第20-22页 |
(三)光启学校中学生语法的语用失误 | 第22-25页 |
1.不清楚完整句的言外之意 | 第23页 |
2.不熟悉汉语表达方式的语用含义 | 第23-24页 |
3.不了解汉语表达方式的语用条件 | 第24页 |
4.不知道汉语语序的语用取效 | 第24-25页 |
小结 | 第25-26页 |
三、光启学校中学生的社交语用失误 | 第26-32页 |
(一)社交语用失误的特征 | 第26页 |
(二)学生违反“合适性条件”的表现 | 第26-31页 |
1.语用原则选择的失误 | 第26-30页 |
2.套用英语社交方式方法 | 第30-31页 |
小结 | 第31-32页 |
四、光启学校中学生跨文化语用失误的原因 | 第32-37页 |
(一)学生跨文化语用失误的主观原因 | 第32-33页 |
1.第一语言的负迁移 | 第32页 |
2.语言能力的制约 | 第32-33页 |
3.文化认同矛盾 | 第33页 |
(二)教师在教学实践中的教学失误 | 第33-35页 |
1.文化教学的失误 | 第33-34页 |
2.语用教学不受关注 | 第34-35页 |
(三)教材没有兼顾语言知识和语用知识 | 第35页 |
小结 | 第35-37页 |
五、对外汉语教学中减少跨文化语用失误的策略 | 第37-43页 |
(一)减少学生语言语用失误的策略 | 第37-40页 |
1.有意识地反映汉语语用规则和文化 | 第37-39页 |
2.合理评价形式和内容 | 第39-40页 |
(二)减少学生社交语用失误的策略 | 第40-43页 |
1.增加文化教学 | 第40-41页 |
2.结合语境展开教学 | 第41-43页 |
结语 | 第43-45页 |
注释 | 第45-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
致谢 | 第49-50页 |