摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
绪论 | 第9-13页 |
0.1 选题背景 | 第9页 |
0.2 研究目的和意义 | 第9页 |
0.3 选题创新之处 | 第9-10页 |
0.4 研究范围及语料来源 | 第10-12页 |
0.5 研究方法和理论依据 | 第12-13页 |
1 研究综述 | 第13-18页 |
1.1 现代汉语因果连词本体研究现状 | 第13-16页 |
1.2 对外汉语教学中因果连词的研究 | 第16-18页 |
1.2.1 不分国别的留学生因果连词教学研究 | 第16-17页 |
1.2.2 分国别的对外汉语因果连词研究 | 第17-18页 |
2 语篇衔接理论及因果连词概述 | 第18-25页 |
2.1 语篇衔接理论概述 | 第18-19页 |
2.2 因果连词概述 | 第19-25页 |
2.2.1 因果连词 | 第19-20页 |
2.2.2 因果连词的分类 | 第20-21页 |
2.2.2.1 因标类因果连词 | 第20页 |
2.2.2.2 果标类因果连词 | 第20-21页 |
2.2.3 同义因果连词辨析 | 第21-25页 |
2.2.3.1“因为”与“由于” | 第21-22页 |
2.2.3.2“所以”“因此”“因而” | 第22-23页 |
2.2.3.3“以至”和“以致” | 第23-25页 |
3 韩国留学生因果类语篇衔接使用情况分析 | 第25-36页 |
3.1 韩国留学生因果类语篇衔接正确用例的统计和分析 | 第25-26页 |
3.2 韩国留学生因果类语篇衔接偏误用例的统计和分析 | 第26-27页 |
3.3 韩国留学生书面表达中的因果类语篇衔接偏误 | 第27-33页 |
3.3.1 韩国留学生书面表达中的因果类语篇衔接偏误类型 | 第27-31页 |
3.3.1.1 搭配不当 | 第27页 |
3.3.1.2 因果连词缺失 | 第27-28页 |
3.3.1.3 因果连词冗余 | 第28-29页 |
3.3.1.4 因果连词误用 | 第29-30页 |
3.3.1.5 回避复杂因果连词 | 第30-31页 |
3.3.2 韩国留学生产生因果类语篇衔接偏误的原因 | 第31-33页 |
3.3.2.1 汉韩因果连词对比与母语负迁移 | 第31-32页 |
3.3.2.2 目的语知识的负迁移 | 第32页 |
3.3.2.3 回避策略 | 第32-33页 |
3.4 韩国留学生因果连词的习得顺序 | 第33-34页 |
3.5 韩国留学生汉语因果连词习得的难度等级 | 第34-35页 |
3.6 韩国留学生因果连词习得的重难点 | 第35-36页 |
4 基于语篇衔接理论的因果连词教学策略 | 第36-38页 |
4.1 情境教学策略 | 第36页 |
4.2 对比法教学策略 | 第36-37页 |
4.3 操练策略 | 第37-38页 |
4.3.1 故事接力 | 第37页 |
4.3.2 看图编故事 | 第37页 |
4.3.3 连句成文 | 第37-38页 |
5 基于语篇衔接理论的因果连词教学设计 | 第38-49页 |
5.1 因果连词“因为”“由于”教学设计 | 第38-42页 |
5.2 因果连词“所以”、“因此”、“因而”教学设计 | 第42-45页 |
5.3 因果连词“以致”和“以至”的教学设计 | 第45-49页 |
结语 | 第49-50页 |
参考文献 | 第50-52页 |
致谢 | 第52-53页 |
攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 | 第53-54页 |