摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
1 绪论 | 第11-15页 |
1.1 选题意义 | 第11-12页 |
1.2 相关研究综述 | 第12-14页 |
1.2.1 旁指代词的本体研究综述 | 第12-13页 |
1.2.2 旁指代词的对外汉语教学研究综述 | 第13-14页 |
1.3 研究内容及方法 | 第14页 |
1.4 语料来源 | 第14-15页 |
2 “其他”和“另外”的本体研究 | 第15-28页 |
2.1 句法分析 | 第15-21页 |
2.1.1 句法位置分析 | 第15-18页 |
2.1.2 组合能力分析 | 第18-21页 |
2.2 语义分析 | 第21-27页 |
2.2.1 指代意义 | 第21-22页 |
2.2.2 数的意义 | 第22-24页 |
2.2.3 范围意义 | 第24-26页 |
2.2.4 “其他”和“另外”与参照点的关系 | 第26-27页 |
2.3 本章小结 | 第27-28页 |
3 外国留学生习得“其他”和“另外”偏误类型分析 | 第28-38页 |
3.1 “其他”和“另外”的使用情况分析 | 第28-29页 |
3.2 “其他”和“另外”的偏误类型分析 | 第29-37页 |
3.2.1 遗漏 | 第29-33页 |
3.2.2 误加 | 第33-34页 |
3.2.3 误代 | 第34-35页 |
3.2.4 错位 | 第35-36页 |
3.2.5 杂糅 | 第36-37页 |
3.3 本章小结 | 第37-38页 |
4 外国留学生习得“其他”和“另外”的偏误成因分析 | 第38-51页 |
4.1 本体知识复杂性的影响 | 第38-40页 |
4.2 语言负迁移的影响 | 第40-43页 |
4.2.1 母语负迁移的影响 | 第40-42页 |
4.2.2 目的语知识负迁移的影响 | 第42-43页 |
4.3 学习策略的影响 | 第43-44页 |
4.4 教材和工具书的影响 | 第44-46页 |
4.4.1 教材的影响 | 第44-45页 |
4.4.2 工具书的影响 | 第45-46页 |
4.5 汉语学习类手机app的影响 | 第46-50页 |
4.6 本章小结 | 第50-51页 |
5 对外国留学生习得“其他”和“另外”的教学建议 | 第51-56页 |
5.1 对对外汉语教学方面的建议 | 第51-53页 |
5.1.1 对教师的建议 | 第51-52页 |
5.1.2 对学生的建议 | 第52-53页 |
5.2 对教材和工具书的建议 | 第53-54页 |
5.2.1 对教材的建议 | 第53-54页 |
5.2.2 对工具书的建议 | 第54页 |
5.3 对汉语学习类手机app的建议 | 第54-55页 |
5.4 本章小结 | 第55-56页 |
结语 | 第56-57页 |
参考文献 | 第57-59页 |
致谢 | 第59-60页 |