首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

外国留学生习得汉语旁指代词的偏误分析--以“其他”和“另外”为例

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-7页
1 绪论第11-15页
    1.1 选题意义第11-12页
    1.2 相关研究综述第12-14页
        1.2.1 旁指代词的本体研究综述第12-13页
        1.2.2 旁指代词的对外汉语教学研究综述第13-14页
    1.3 研究内容及方法第14页
    1.4 语料来源第14-15页
2 “其他”和“另外”的本体研究第15-28页
    2.1 句法分析第15-21页
        2.1.1 句法位置分析第15-18页
        2.1.2 组合能力分析第18-21页
    2.2 语义分析第21-27页
        2.2.1 指代意义第21-22页
        2.2.2 数的意义第22-24页
        2.2.3 范围意义第24-26页
        2.2.4 “其他”和“另外”与参照点的关系第26-27页
    2.3 本章小结第27-28页
3 外国留学生习得“其他”和“另外”偏误类型分析第28-38页
    3.1 “其他”和“另外”的使用情况分析第28-29页
    3.2 “其他”和“另外”的偏误类型分析第29-37页
        3.2.1 遗漏第29-33页
        3.2.2 误加第33-34页
        3.2.3 误代第34-35页
        3.2.4 错位第35-36页
        3.2.5 杂糅第36-37页
    3.3 本章小结第37-38页
4 外国留学生习得“其他”和“另外”的偏误成因分析第38-51页
    4.1 本体知识复杂性的影响第38-40页
    4.2 语言负迁移的影响第40-43页
        4.2.1 母语负迁移的影响第40-42页
        4.2.2 目的语知识负迁移的影响第42-43页
    4.3 学习策略的影响第43-44页
    4.4 教材和工具书的影响第44-46页
        4.4.1 教材的影响第44-45页
        4.4.2 工具书的影响第45-46页
    4.5 汉语学习类手机app的影响第46-50页
    4.6 本章小结第50-51页
5 对外国留学生习得“其他”和“另外”的教学建议第51-56页
    5.1 对对外汉语教学方面的建议第51-53页
        5.1.1 对教师的建议第51-52页
        5.1.2 对学生的建议第52-53页
    5.2 对教材和工具书的建议第53-54页
        5.2.1 对教材的建议第53-54页
        5.2.2 对工具书的建议第54页
    5.3 对汉语学习类手机app的建议第54-55页
    5.4 本章小结第55-56页
结语第56-57页
参考文献第57-59页
致谢第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:泰国职教委学生汉语名量词教学研究
下一篇:英语母语留学生习得汉语多项定语的语序偏误分析