首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

对外汉语教学中英语作为中介语的策略研究--以土耳其法蒂赫大学中文系学生为例

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
绪论第10-13页
     ·研究动机第10页
     ·研究现状第10-11页
     ·研究方法第11-13页
     ·访谈法第11页
     ·问卷调查法第11-12页
     ·课堂教学案例分析法第12-13页
第一章 基本研究理论第13-17页
   ·对外汉语教学的性质和特点第13-14页
     ·对外汉语教学的性质第13-14页
     ·对外汉语教学的特点第14页
   ·二语习得理论第14-15页
   ·中介语理论第15-17页
     ·中介语的界定第15页
     ·中介语的特征第15-17页
第二章 中介语(英语)课堂使用情况调查分析第17-28页
   ·Fatih大学汉语系及汉语教学简介第17页
   ·参与调查学生背景第17-19页
   ·对外汉语教学中使用中介语的必要性调查第19-20页
   ·课堂指令中中介语使用调查分析第20-21页
   ·不同学习阶段在课文讲解中的中介语使用调查分析第21-26页
     ·初级(一、二年级)中介语用法用量分析第21-24页
     ·中高级(三、四年级)中介语用法用量分析第24-26页
   ·实际教学中典型案例分析第26-28页
     ·课堂指令第26-27页
     ·易混淆词组第27页
     ·语序偏误第27-28页
第三章 综合分析英语作为中介语的必然性第28-30页
   ·学生自身因素分析第28页
   ·教材编写因素分析第28页
   ·教师语言交际能力分析第28-30页
第四章 英语作为中介语的教学策略第30-32页
   ·备课时要“宁滥毋缺”第30页
   ·课堂指令教学以引导为主第30-31页
   ·坚持适量原则第31页
   ·采用提示性教学第31-32页
结语第32-34页
参考文献第34-35页
附录 问卷调查表第35-36页
后记第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:面向对外汉语教学的频度副词习得研究
下一篇:对外汉语教学复合趋向补语“下来”“下去”的偏误分析