| ACKNOWLEDGEMENT | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| CONTENTS | 第9-11页 |
| CHAPTER ONE Introduction | 第11-15页 |
| ·Rationale of the proposed study | 第11-12页 |
| ·Research questions | 第12-13页 |
| ·Research methodology and data collection | 第13页 |
| ·Outline of the study | 第13-15页 |
| CHAPTER TWO Review of Previous Studies | 第15-27页 |
| ·Definition of Humor | 第15-16页 |
| ·Classification of Humor | 第16-18页 |
| ·Humor Study from the Perspective of Linguistics | 第18-27页 |
| ·Humor Study from the Perspective of Semantics | 第18-20页 |
| ·Humor Study from the Perspective of Pragmatics | 第20-23页 |
| ·Humor Study from the Perspective of Conversation Analysis | 第23-24页 |
| ·Humor Study from the Perspective of Sociolinguistics | 第24-27页 |
| CHAPTER THREE A Description of the Theoretical Framework | 第27-37页 |
| ·The Cooperative Principle and its maxims | 第27-29页 |
| ·The maxim of quantity | 第28页 |
| ·The maxim of quality | 第28页 |
| ·The maxim of relation | 第28-29页 |
| ·The maxim of manner | 第29页 |
| ·Conversational Implicature | 第29-30页 |
| ·Humor and the Cooperative Principle | 第30-34页 |
| ·The Importance of Implicature in Humor | 第30-31页 |
| ·The Application of the Cooperative Principle to Humor | 第31-34页 |
| ·The Cooperative Principle and Humor Translation | 第34-37页 |
| CHAPTER FOUR Case Study of Humor Translation from the Perspective of the Cooperative Principle | 第37-49页 |
| ·The Violation of the Maxim of Relation | 第37-40页 |
| ·The Violation of the Maxim of Quantity | 第40-43页 |
| ·The Violation of the Maxim of Quality | 第43-46页 |
| ·The Violation of the Maxim of Manner | 第46-49页 |
| CHAPTER FIVE Conclusion | 第49-51页 |
| ·Major Findings of My Research | 第49-50页 |
| ·Limitations and Suggestions for further study | 第50-51页 |
| Bibliography | 第51-55页 |