首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从关联理论看口译中的推理

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-9页
CONTENTS第9-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-17页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Questions第13-14页
   ·Research Methodology第14页
   ·Research Significance第14-15页
   ·Organization of the Thesis第15-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-27页
   ·Working Definition of Inference第18-19页
   ·Previous Research on the Types of Inference第19-23页
     ·Chernov's Inference第19-21页
     ·Liu Limin's Inference第21-22页
     ·van Dijk and Kinstch's Inference第22-23页
   ·Previous Researches on Inference in Interpreting and Interpreter Training第23-25页
   ·Summary第25-27页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第27-39页
   ·Brief Introduction to Relevance Theory第27-28页
   ·The Ostensive-Inferential Nature of Communication第28-30页
   ·Relevance and Optimal Relevance第30-32页
   ·Cognitive Environment for Inference第32-34页
   ·A Proposed Model for Inference in Interpreting第34-37页
     ·A Relevance Theory(RT)-based Model of Interpreting Process第34-35页
     ·A RT-based Model of Inferential Process in Interpreting第35-36页
     ·Types of Inference in the Light of Relevance Theory第36-37页
   ·Summary第37-39页
CHAPTER FOUR CASE ANALYSIS第39-55页
   ·Description of the Material Chosen第39-40页
   ·Analysis of the Inferences Made in the Material第40-53页
     ·Inferences Made from Encyclopedic Information(Encyclopedic Inferences)第41-44页
     ·Inferences Made from logical Information(Logical Inferences)第44-49页
     ·Inferences Made from Lexical Information(Lexical Inferences)第49-53页
   ·Summary第53-55页
CHAPTER FIVE STRATEGIES FOR IMPROVING THE INFERENTIAL ABILITY OF THE INTERPRETERS第55-69页
   ·Strategies for Improving Inferential Ability from Encyclopedic Aspect第55-60页
     ·Curriculum Arrangement-Set up Encyclopedic Courses第56-58页
     ·Preparation before Interpreting第58-60页
   ·Strategies for Improving Inferential Ability from Logical Aspect第60-63页
     ·Retell and Summarize第61-62页
     ·Make Use of the Communicative Situation第62-63页
   ·Strategies for Improving Inferential Ability from Lexical Aspect第63-66页
     ·Build a well-knit Vocabulary System第64-65页
     ·Get Familiar with Different Pronunciation and Accents of the Working Languages第65-66页
   ·Summary第66-69页
CHAPTER SIX CONCLUSIONS第69-73页
REFERENCES第73-77页
APPENDIX TRANSCRIPTION OF THE MATERIAL第77-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:从合作原则视角解读幽默翻译
下一篇:新闻转述引语翻译背后的意识形态操控