中文摘要 | 第3-4页 |
英文摘要 | 第4-7页 |
第1章 绪论 | 第7-13页 |
1.1 问题的缘起 | 第7-9页 |
1.2 研究对象、方法以及定位 | 第9-13页 |
1.2.1 否定的涵义及分类 | 第9-10页 |
1.2.2 研究方法和对象 | 第10页 |
1.2.3 汉语和阿语否定用法的可比性 | 第10-12页 |
1.2.4 本文的调查问卷 | 第12-13页 |
第2章 汉阿否定用法对比分析 | 第13-20页 |
2.1 汉阿否定用法介绍 | 第13-15页 |
2.1.1 汉语否定词 | 第13页 |
2.1.2 阿语否定词 | 第13-14页 |
2.1.3 汉阿否定词对比分析 | 第14-15页 |
2.2 汉阿语言动词、形容词以及时态的否定比较 | 第15-18页 |
2.2.1 动词的否定比较 | 第15-16页 |
2.2.2 形容词的否定比较 | 第16页 |
2.2.3 时态的对比 | 第16-18页 |
2.3 阿拉伯语学生汉语否定词习得难点预测 | 第18-20页 |
第3章 阿拉伯学生学习否定词的偏误分析 | 第20-26页 |
3.1 汉阿否定词中的偏误分析理论基础 | 第20-21页 |
3.2 阿拉伯学生学习否定词的偏误分析 | 第21-25页 |
3.2.1 否定词的混用 | 第21-22页 |
3.2.2 误把“别+动词(短语)”用作定语 | 第22-23页 |
3.2.3 否定词的错序 | 第23-24页 |
3.2.3.1 连动句、兼语句中“不”、“没(有)”等位置错误 | 第23页 |
3.2.3.2 “都”的否定顺序错误 | 第23页 |
3.2.3.3 语序偏误 | 第23-24页 |
3.2.4 “不”、“没”缺失造成的偏误 | 第24页 |
3.2.5 句子中有否定副词时误加 | 第24-25页 |
3.3 阿拉伯学生学习否定词偏误类型的统计分析 | 第25-26页 |
第4章 阿拉伯语学习者学习否定词的偏误动因及教学建议 | 第26-30页 |
4.1 母语负迁移 | 第26-27页 |
4.2 畏难、畏错心理导致的偏误 | 第27-28页 |
4.3 针对阿拉伯学习者学习否定词的教学建议 | 第28-30页 |
4.3.1 教学中鼓励学生用汉语解释“不”和“没” | 第28页 |
4.3.2 针对偏误加强语境训练 | 第28-29页 |
4.3.3 通过相应公式加深学生的记忆和理解 | 第29-30页 |
第5章 结语 | 第30-31页 |
参考文献 | 第31-33页 |
致谢 | 第33-34页 |
附录1 调查问卷 | 第34-37页 |
附录2 阿拉伯学生学习否定词的偏误语料 | 第37-38页 |