首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

电视同传口译技巧分析--以奥巴马就本拉登之死发表讲话的电视同传译本为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-10页
Chapter One An Overview of TV Simultaneous Interpreting第10-15页
    1.1 The Development of TV Simultaneous Interpreting第10-11页
    1.2 Definition of TV Simultaneous Interpreting第11页
    1.3 The Contrast between Conference Simultaneous Interpreting and TV Simultaneous Interpreting第11-12页
        1.3.1 Working Environment第11-12页
        1.3.2 Ways of Expressing第12页
        1.3.3 Expectation of the Audiences第12页
    1.4 The Features of TV Simultaneous Interpreting第12-15页
        1.4.1 Film Synchronizes with Sound第12-13页
        1.4.2 Uncertainty第13页
        1.4.3 Complicacy of the Audiences第13-14页
        1.4.4 Journalistic Style第14-15页
Chapter Two Interpreting Quality Contrast between Phoenix TV and CCTV第15-27页
    2.1 Survey of this Material第15-16页
    2.2 The Reason of Choosing this Material第16-17页
    2.3 Interpreting Quality Contrast between CCTV and Phoenix TV第17-27页
Chapter Three Strategies for Improving TV Simultaneous Interpreting第27-41页
    3.1 Self-improving of Interpreters第27-30页
        3.1.1 Warming Up第27-28页
        3.1.2 The Nitty-Gritty第28-30页
        3.1.3 Odds and Ends第30页
    3.2 Accepting the Professional Training第30-32页
        3.2.1 Interpreting Training of the TV Shows第30-31页
        3.2.2 Journalism Training第31页
        3.2.3 Pronunciation Training第31-32页
        3.2.4 Simulating Live Broadcast Training第32页
    3.3 The Interpreting Techniques of TV Simultaneous Interpreting第32-41页
        3.3.1 Technique of Syntactic Linearity第32-35页
        3.3.2 Technique of Re-adjustment第35-38页
        3.3.3 Technique of Anticipation第38-41页
Conclusion第41-42页
Bibliography第42-44页
Appendix第44-52页
Acknowledgement第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:目的论指导下的模拟口译实践报告--以华南理工大学时任校长李元元2011届毕业致辞同传为例
下一篇:功能对等理论视角下中国特色表达在国际会议中的口译策略研究--以习近平2014年APEC工商领导人峰会主旨演讲的口译实践为例