| ACKNOWLEDGEMENTS | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| LIST OF ABBREVIATIONS | 第9-10页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-15页 |
| 1.1 Research Background | 第10页 |
| 1.2 Research Rationale | 第10-11页 |
| 1.3 Significance | 第11页 |
| 1.4 Research Objective and Research Questions | 第11-12页 |
| 1.5 Methodology and Data Collection | 第12-14页 |
| 1.6 Organization of the Thesis | 第14-15页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第15-31页 |
| 2.1 Introduction | 第15页 |
| 2.2 Review of TV Interpreting and Relevant Studies | 第15-20页 |
| 2.2.1 The History and Development of TV Interpreting and Relevant Studies | 第15-16页 |
| 2.2.2 Categories of TV Interpreting | 第16-17页 |
| 2.2.3 Characteristics of TV Interpreting | 第17-19页 |
| 2.2.4 Difficulties of TV Interpreting | 第19-20页 |
| 2.3 Review of Sports Interpreting | 第20-22页 |
| 2.3.1 Development and Education of Sports Interpreting in China | 第20-21页 |
| 2.3.2 Difficulties in Sports Interpreting | 第21-22页 |
| 2.4 Review of Variation Theories and Relevant Studies | 第22-29页 |
| 2.4.1 History of Translation Variation and Previous Studies | 第22-26页 |
| 2.4.2 Previous Studies of Interpretation Variation | 第26-29页 |
| 2.5 Limitations of the Previous Studies | 第29-30页 |
| 2.6 Summary | 第30-31页 |
| CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第31-41页 |
| 3.1 Introduction | 第31页 |
| 3.2 Working Definition | 第31-32页 |
| 3.2.1 Interpreting for TV Sports Events | 第31页 |
| 3.2.2 Translation Variations | 第31-32页 |
| 3.3 Theoretical Basis | 第32-38页 |
| 3.3.1 The Effort Models | 第32-37页 |
| 3.3.2 Translation Variation Theory | 第37-38页 |
| 3.4 Analytical Framework | 第38-40页 |
| 3.5 Summary | 第40-41页 |
| CHAPTER FOUR A CASE STUDY OF SI FOR TV SPORTS INTERVIEWS | 第41-76页 |
| 4.1 Introduction | 第41页 |
| 4.2 Omission | 第41-61页 |
| 4.2.1 Omission of Questions and Answers | 第42-44页 |
| 4.2.2 Omission of the Beginning of Questions | 第44-47页 |
| 4.2.3 Omission of Numbers | 第47-52页 |
| 4.2.4 Omission of Time | 第52-53页 |
| 4.2.5 Omission of Proper Names | 第53-56页 |
| 4.2.6 Omission of Terminology | 第56-61页 |
| 4.3 Addition | 第61-67页 |
| 4.3.1 Addition as Explanation | 第61-64页 |
| 4.3.2 Addition as Commentary | 第64-65页 |
| 4.3.3 Addition derived from Body Language | 第65-67页 |
| 4.4 Alteration | 第67-75页 |
| 4.4.1 Alteration of Person | 第68-69页 |
| 4.4.2 Alteration of Logic | 第69-71页 |
| 4.4.3 Alteration of Proper Names | 第71-73页 |
| 4.4.4 Alteration of Numbers | 第73-75页 |
| 4.5 Summary | 第75-76页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第76-81页 |
| 5.1 Introduction | 第76页 |
| 5.2 Major Findings | 第76页 |
| 5.3 Conclusions | 第76-79页 |
| 5.4 Implications | 第79页 |
| 5.5 Limitations | 第79-80页 |
| 5.6 Suggestions for further studies | 第80-81页 |
| REFERENCES | 第81-85页 |
| APPENDIX | 第85-101页 |