摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
绪论 | 第8-13页 |
一、本文的选题依据及研究意义 | 第8-9页 |
二、国内关于该课题的研究综述 | 第9-11页 |
三、研究对象 | 第11页 |
四、研究思路及方法 | 第11-13页 |
第一章 音译外来词的界定及《汉语教程》音译外来词的类型 | 第13-18页 |
一、音译外来词的界定 | 第13页 |
二、《汉语教程》中音译外来词的类型 | 第13-18页 |
(一)纯音译词 | 第14-16页 |
(二)形兼音译词 | 第16页 |
(三)音加意译词 | 第16页 |
(四)形加意译词 | 第16-17页 |
(五)音意兼译词 | 第17-18页 |
第二章 对外汉语综合课音译外来词教学与学习情况调查 | 第18-35页 |
一、对外汉语综合课音译外来词教学情况分析 | 第18-22页 |
(一)调查问卷设计 | 第18页 |
(二)问卷统计情况 | 第18-22页 |
(三)调查结果分析 | 第22页 |
二、对外汉语综合课音译外来词学习情况分析 | 第22-28页 |
(一)调查问卷设计 | 第22-23页 |
(二)问卷统计情况 | 第23-28页 |
(三)问卷结果分析 | 第28页 |
三、留学生音译外来词测试情况分析 | 第28-35页 |
(一)调查问卷设计 | 第28-29页 |
(二)问卷统计情况 | 第29-33页 |
(三)调查结果分析 | 第33-35页 |
第三章 对外汉语综合课音译外来词的教学建议 | 第35-45页 |
一、对外汉语综合课教材收录音译外来词的必要性研究 | 第35-38页 |
(一)综合课教材收录音译外来词的情况 | 第35-36页 |
(二)综合课教材收录音译外来词的问题及建议 | 第36-38页 |
(三)综合课教材收录音译外来词的必要性 | 第38页 |
二、对外汉语综合课音译外来词教学的必要性研究 | 第38-42页 |
(一)综合课音译外来词的教学情况 | 第38-40页 |
(二)综合课音译外来词教学的必要性 | 第40-42页 |
三、对外汉语综合课音译外来词的教学方法 | 第42-45页 |
(一)直观展示教学法 | 第42页 |
(二)对比法 | 第42-43页 |
(三)翻译法 | 第43页 |
(四)游戏、多媒体辅助教学法 | 第43-44页 |
(五)语素教学法 | 第44-45页 |
第四章 对外汉语综合课音译外来词教学的原则及意义 | 第45-49页 |
一、对外汉语综合课音译外来词教学的原则 | 第45-47页 |
(一)针对性原则 | 第45页 |
(二)实用性原则 | 第45页 |
(三)适当性原则 | 第45-46页 |
(四)趣味性原则 | 第46-47页 |
二、对外汉语综合课音译外来词教学的意义 | 第47-49页 |
(一)提高留学生学习汉语的积极性 | 第47页 |
(二)提高留学生的交际能力 | 第47-48页 |
(三)使留学生更好地了解中国 | 第48-49页 |
结语 | 第49-50页 |
注释 | 第50-51页 |
参考文献 | 第51-53页 |
附录一 | 第53-55页 |
附录二 | 第55-57页 |
附录三 | 第57-59页 |
附录四 | 第59-61页 |
致谢 | 第61页 |