首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

对外汉语综合课音译外来词教学研究--以《汉语教程》为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
绪论第8-13页
    一、本文的选题依据及研究意义第8-9页
    二、国内关于该课题的研究综述第9-11页
    三、研究对象第11页
    四、研究思路及方法第11-13页
第一章 音译外来词的界定及《汉语教程》音译外来词的类型第13-18页
    一、音译外来词的界定第13页
    二、《汉语教程》中音译外来词的类型第13-18页
        (一)纯音译词第14-16页
        (二)形兼音译词第16页
        (三)音加意译词第16页
        (四)形加意译词第16-17页
        (五)音意兼译词第17-18页
第二章 对外汉语综合课音译外来词教学与学习情况调查第18-35页
    一、对外汉语综合课音译外来词教学情况分析第18-22页
        (一)调查问卷设计第18页
        (二)问卷统计情况第18-22页
        (三)调查结果分析第22页
    二、对外汉语综合课音译外来词学习情况分析第22-28页
        (一)调查问卷设计第22-23页
        (二)问卷统计情况第23-28页
        (三)问卷结果分析第28页
    三、留学生音译外来词测试情况分析第28-35页
        (一)调查问卷设计第28-29页
        (二)问卷统计情况第29-33页
        (三)调查结果分析第33-35页
第三章 对外汉语综合课音译外来词的教学建议第35-45页
    一、对外汉语综合课教材收录音译外来词的必要性研究第35-38页
        (一)综合课教材收录音译外来词的情况第35-36页
        (二)综合课教材收录音译外来词的问题及建议第36-38页
        (三)综合课教材收录音译外来词的必要性第38页
    二、对外汉语综合课音译外来词教学的必要性研究第38-42页
        (一)综合课音译外来词的教学情况第38-40页
        (二)综合课音译外来词教学的必要性第40-42页
    三、对外汉语综合课音译外来词的教学方法第42-45页
        (一)直观展示教学法第42页
        (二)对比法第42-43页
        (三)翻译法第43页
        (四)游戏、多媒体辅助教学法第43-44页
        (五)语素教学法第44-45页
第四章 对外汉语综合课音译外来词教学的原则及意义第45-49页
    一、对外汉语综合课音译外来词教学的原则第45-47页
        (一)针对性原则第45页
        (二)实用性原则第45页
        (三)适当性原则第45-46页
        (四)趣味性原则第46-47页
    二、对外汉语综合课音译外来词教学的意义第47-49页
        (一)提高留学生学习汉语的积极性第47页
        (二)提高留学生的交际能力第47-48页
        (三)使留学生更好地了解中国第48-49页
结语第49-50页
注释第50-51页
参考文献第51-53页
附录一第53-55页
附录二第55-57页
附录三第57-59页
附录四第59-61页
致谢第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:江汉关大楼历史文化内涵的挖掘与展示
下一篇:手机购物客户端品牌形象对大学生消费群体忠诚度的影响