首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

《汉语教程》第一二册(上下)英语翻译问题研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第一章 绪论第7-13页
 第一节 选题缘由和研究意义第7页
 第二节 研究材料和语料来源第7-9页
  一、研究所采取的材料第7-8页
  二、选取这套教材的原因第8-9页
  三、语料来源第9页
 第三节 研究方法第9页
  一、统计的方法第9页
  二、英汉对比的方法第9页
  三、综合利用多种语料库的方法第9页
 第四节 研究综述第9-13页
  一、生词注释在教材注释中的整体情况第9-11页
  二、语法注释在教材注释中的整体情况第11-13页
第二章 《汉语教程》英语注释的问题第13-31页
 第一节 语义汉英完全对应的词语第14-21页
  一、词性标注不同第14-16页
  二、词语搭配不同第16-21页
 第二节 语义汉英基本对应的词语第21-24页
  一、语体风格不同第21-22页
  二、感情色彩不同第22-24页
 第三节 语义汉英部分对应的词语第24-26页
 第四节 语义汉英缺乏对应的词语第26-31页
第三章 《汉语教程》语法注释的情况第31-54页
 第一节 语法教学的重要性第31页
 第二节 语法教学的原则第31-33页
 第三节 语法注释的问题第33-54页
  一、词和词组第34-37页
  二、句子和句子成分第37-46页
  三、动作的时态第46-54页
结语第54-55页
参考文献第55-57页
致谢第57-58页
攻读学位期间发表论文第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语教学中的口语习用语教学研究
下一篇:基于交际法的韩国高中第二语言课堂教学方案