首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

英语为母语留学生习得语气词“呢、吧、啊”的偏误分析

论文摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第1章 引言第9-12页
   ·选题缘起和意义第9页
   ·研究的范围第9-10页
   ·语料来源第10页
   ·研究成果与不足第10-12页
第2章 汉语语气词研究综述第12-18页
   ·汉语语气词本体研究第12-15页
     ·汉语语气词的历时研究第12-13页
     ·汉语语气词语气意义的研究第13-15页
     ·语气助词的句法分布第15页
   ·外国留学生汉语语气词偏误研究第15-16页
   ·汉英语中语气形式的对比第16-18页
     ·汉语语气词的外显形式第16页
     ·英语语气词的缺失第16-18页
第3章 语气词“呢、吧、啊”的语法特点第18-24页
   ·语气词“吧”的语法特点第18-20页
   ·语气词“呢”的语法特点第20-21页
   ·语气词“啊”的语法特点第21-23页
     ·“啊”的音变及用字规范问题第21-22页
     ·语气词“啊”的语法特点第22-23页
   ·“呢、吧、啊”的非疑问语气使用比较第23-24页
第4章 母语为英语的留学生语气词“呢、吧、啊”的偏误分析.第24-34页
   ·偏误分析确定标准第24-25页
   ·语料偏误情况第25-26页
   ·“呢”的偏误表现第26-28页
     ·“呢”的误用第26页
     ·“呢”的多用第26-27页
     ·“呢”的缺用第27-28页
   ·“吧”的偏误表现第28-32页
     ·“吧”的误用第28-29页
     ·“吧”的多用第29-31页
     ·“吧”的缺用第31-32页
   ·“啊”的偏误表现第32-34页
     ·“啊”的误用第32-33页
     ·“啊”的缺用第33-34页
第5章 偏误的原因探讨第34-39页
   ·学习者自身原因第34-35页
     ·母语迁移第34页
     ·学习者目的语的泛化第34-35页
     ·学习者的学习策略第35页
   ·外在原因第35-39页
     ·汉语和英语语气在表达方式及手段上的差异第35-36页
     ·教材分析第36-39页
第6章 语气助词的教学策略第39-43页
   ·由浅入深、循序渐进第39页
   ·对比教学法第39-40页
   ·使用多种教学方式,提高教学过程中的听说刺激第40-41页
   ·在对外汉语的教学中,增加语气助词的分量第41-43页
第7章 结语第43页
余语第43-46页
参考文献第46-47页
作者简介第47-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:HSK动态作文语料库中留学生习得“一直”的调查研究
下一篇:《科技汉语教程》和《基础科技汉语教程》的对比分析