首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

阐释运作理论关照下的译者主体性--梁实秋译Silas Marner个案研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Chapter One Introduction第8-14页
   ·Significance of this Study第8-9页
   ·A Brief Introduction to Liang Shiqiu第9-11页
   ·Translator’s Subjectivity第11-14页
     ·The Definition of Subject and Subjectivity第11-13页
     ·Translator’s Subjectivity in Translation第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-16页
   ·Researches on Silas Marner第14-15页
   ·Researches on Liang Shiqiu’s Translation Practices第15-16页
Chapter Three Theoretical Foundation第16-23页
   ·Introduction to Hermeneutics第16-19页
     ·The Origin of Hermeneutics第16-17页
     ·The Principal Hermeneutic Concepts第17-19页
   ·Hermeneutic Motion Theory of George Steiner第19-21页
   ·Subjectivity in Hermeneutic Motion Theory第21-23页
Chapter Four A Case Study of the Chinese Version of Silas Marner第23-39页
   ·Translator’s Initial Trust in Silas Marner第23-25页
     ·Liang Shiqiu’s Appreciation of the Humanity Displayed in Source Text第24页
     ·Liang Shiqiu’s Evaluation of the Source Text第24-25页
   ·Translator’s Aggression in Silas Marner第25-28页
     ·Determination of Word Meanings第25-27页
     ·Europeanized Structure第27-28页
     ·Figure of Speech第28页
   ·Translator’s Appropriation in Silas Marner第28-31页
     ·Addition第29-30页
     ·Division第30-31页
   ·Translator’s Compensation in Silas Marner第31-39页
     ·Compensation by Annotation第32-35页
       ·Compensation by Literal Translation with Annotation第32-34页
       ·Compensation by Liberal Translation with Annotation第34-35页
     ·Compensation by Explanation第35-39页
Chapter Five Conclusion第39-41页
Bibliography第41-44页
攻读硕士期间发表论文目录第44-45页
Acknowledgements第45-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:话语过程与话语策略:新医改方案制定过程之个案研究
下一篇:操纵论视角下的剧本翻译策略研究--以《卖花女》中文译本为个案