Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-13页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-18页 |
·Research Background | 第13-14页 |
·Research Methodology | 第14-15页 |
·Research Significance | 第15-16页 |
·Overall Structure of the Thesis | 第16-18页 |
Chapter 2 Literature Review | 第18-33页 |
·Translation Ethics | 第18-24页 |
·The Development of Translation Ethics | 第18-19页 |
·Chesterman’s Five Types of Translation Ethics | 第19-21页 |
·Sun Zhili’s Thoughts of Translation Ethics | 第21-24页 |
·The Translator’s Subjectivity | 第24-33页 |
·The Background of the Translator’s Subjectivity | 第24-25页 |
·The Characteristics of the Translator’s Subjectivity | 第25-29页 |
·The Influences of the Translator’s Subjectivity on Translating | 第29-33页 |
Chapter 3 A Study of the Translator’s Subjectivity under Translation Ethics in Translating Pride and Prejudice | 第33-68页 |
·Factors Affecting the Translator’s Subjectivity in Translating Pride and | 第33-40页 |
·Life Experiences and Personal Competence | 第33-35页 |
·Translation Purpose | 第35-38页 |
·Translation Thoughts | 第38-40页 |
·The Translator’s Subjectivity Reflected in Translating Pride and Prejudice under Translation Ethics | 第40-53页 |
·The Interpretation of the Translator’s Subjectivity under the Ethics of Representation | 第41-43页 |
·The Interpretation of the Translator’s Subjectivity under the Ethics of Service | 第43-45页 |
·The Interpretation of the Translator’s Subjectivity under the Ethics of Communication | 第45-47页 |
·The Interpretation of the Translator’s Subjectivity under the Norm--based Ethics | 第47-50页 |
·The Interpretation of the Translator’s Subjectivity under the Ethics of Commitment | 第50-53页 |
·An Analysis of the Relationship between Translation Ethics and the Translator’s Subjectivity | 第53-68页 |
·At the Linguistic Level | 第53-58页 |
·At the Stylistic Level | 第58-63页 |
·At the Cultural Level | 第63-68页 |
Chapter 4 Conclusion | 第68-72页 |
·Major Findings | 第68-70页 |
·Suggestions for Future Research | 第70页 |
·Limitations of the Study | 第70-72页 |
References | 第72-74页 |