摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 绪论 | 第8-15页 |
·选题的理由和意义 | 第8-10页 |
·选题理由 | 第8页 |
·选题意义 | 第8-9页 |
·研究对象 | 第9-10页 |
·国内外研究现状 | 第10-13页 |
·教材在教学中的地位与作用 | 第10-11页 |
·教材编写的通用原则 | 第11-13页 |
·对《汉语教程》研究的主要成就 | 第13页 |
·研究方法 | 第13-14页 |
·本论文研究的主要内容 | 第14-15页 |
第二章 越南大学初级汉语教学情况,汉语综合教材出版及其使用情况 | 第15-19页 |
·、越南大学初级汉语教学情况 | 第15-16页 |
·、汉语教材出版情况 | 第16-17页 |
·、汉语教材出版的基本情况 | 第16页 |
·、汉-越双语版《汉语教程》出版情况 | 第16-17页 |
·、汉语教材使用情况 | 第17页 |
·、汉语教材使用的基本情况 | 第17页 |
·、汉-越双语版《汉语教程》的使用情况 | 第17页 |
·小结 | 第17-19页 |
第三章 :汉-越双语版《汉语教程》特点分析 | 第19-42页 |
·、课文部分的特点分析 | 第19-24页 |
·课文的题材特点: | 第19-20页 |
·课文的体裁特点 | 第20页 |
·课文文化知识特点 | 第20-23页 |
·课文的趣味性与其他 | 第23-24页 |
·、生词部分的特点分析 | 第24-29页 |
·生词数量分析 | 第24-25页 |
·释义方式分析 | 第25-29页 |
·、注释解说部分的特点分析 | 第29-30页 |
·、语法部分特点分析 | 第30-32页 |
·、语法部分在教材中所占的地位 | 第30-31页 |
·、《汉语教程》语法体系的分析 | 第31-32页 |
·、语法项目解释、翻译部分探析 | 第32页 |
·、练习部分特点分析 | 第32-39页 |
·练习的编写原则 | 第33-34页 |
·《汉语教程》练习的题量 | 第34页 |
·《汉语教程》练习主要形式 | 第34-35页 |
·《汉语教程》练习的主要内容 | 第35-37页 |
·汉-越双语版《汉语教程》补充练习部分分析 | 第37-39页 |
·汉-越双语版《汉语教程》参考答案部分分析 | 第39-40页 |
·对整套双语版教材主体部分分析的小结 | 第40-42页 |
第四章 :对汉-越双语版《汉语教程》的改进建议 | 第42-50页 |
·对汉-越双语版《汉语教程》的改进建议 | 第42-48页 |
·对课文编写的改进建议 | 第42-43页 |
·对生词编写的改进建议 | 第43-45页 |
·对语法编写的改进建议 | 第45-46页 |
·对练习编写的改进建议 | 第46-48页 |
·、汉-越双语版《汉语教程》对越南汉语教学的影响 | 第48-49页 |
·小结 | 第49-50页 |
结语 | 第50-51页 |
参考文献 | 第51-52页 |