汉泰颜色词对比及教学研究
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第8-12页 |
0.1 研究缘由 | 第8页 |
0.2 研究意义 | 第8-9页 |
0.3 研究现状 | 第9-11页 |
0.4 语料来源 | 第11-12页 |
第一章 汉泰颜色词 | 第12-14页 |
1.1 基本颜色词的界定 | 第12页 |
1.2 汉语基本颜色词的界定 | 第12-13页 |
1.3 泰语基本颜色词的界定 | 第13-14页 |
第二章 汉语和泰语颜色词对比 | 第14-40页 |
2.1 汉泰颜色词构词对比 | 第14-16页 |
2.1.1 单纯式颜色词构词特点 | 第14页 |
2.1.2 合成式颜色词 | 第14-16页 |
2.2 泰语颜色词语法功能对比 | 第16-21页 |
2.2.1 单纯式颜色词 | 第16-17页 |
2.2.2 合成式颜色词 | 第17-21页 |
2.3 汉泰颜色词词义比较 | 第21-40页 |
2.3.1 红 | 第21-25页 |
2.3.2 黑 | 第25-29页 |
2.3.3 白 | 第29-32页 |
2.3.4 黄 | 第32-34页 |
2.3.5 绿 | 第34-35页 |
2.3.6 蓝 | 第35-37页 |
2.3.7 紫 | 第37-39页 |
2.3.8 灰 | 第39-40页 |
第三章 泰国学生颜色词偏误调查与分析 | 第40-48页 |
3.1 泰国学生关于颜色词习得偏误调查 | 第40-44页 |
3.1.1 词性误用 | 第41页 |
3.1.2 搭配不当 | 第41-42页 |
3.1.3 近义词误用 | 第42页 |
3.1.4 语序错误 | 第42-43页 |
3.1.5 成分残缺 | 第43-44页 |
3.2 泰国学生颜色词习得偏误原因 | 第44-48页 |
3.2.1 母语的负迁移 | 第44-45页 |
3.2.2 目的语知识的负迁移 | 第45页 |
3.2.3 文化因素负迁移 | 第45页 |
3.2.4 学习策略和交际策略的影响 | 第45-46页 |
3.2.5 学习环境的影响 | 第46-48页 |
第四章 颜色词教学策略 | 第48-54页 |
4.1 提高汉语教师的文化素质 | 第48-50页 |
4.1.1 加强本体知识的研究 | 第48页 |
4.1.2 了解泰国文化 | 第48-49页 |
4.1.3 具备文化对比意识和能力 | 第49-50页 |
4.2 根据学生水平调整教学策略 | 第50-52页 |
4.2.1 针对初级水平学生的教学策略 | 第50-51页 |
4.2.2 针对中级水平学生的教学策略 | 第51页 |
4.2.3 针对高级水平学生的教学策略 | 第51-52页 |
4.3 文化知识与语言文化实践相结合 | 第52页 |
4.4 使用情景教学法 | 第52-53页 |
4.5 进行积极的预设 | 第53-54页 |
结语 | 第54-55页 |
参考文献 | 第55-57页 |
在学期间的研究成果 | 第57-58页 |
致谢 | 第58页 |