首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

鲁迅翻译思想的生态翻译学视角研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-11页
LIST OF ABBREVIATIONS第11-14页
Chapter One INTRODUCTION第14-22页
    1.1 Background of the Research第14-18页
    1.2 Significance of the Research第18-19页
    1.3 Research Questions第19-20页
    1.4 Organizations of the Thesis第20-22页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第22-34页
    2.1 Eco-translatology第22-27页
        2.1.1 Eco-translatology in its Embryonic Period: Early Related Studies inWestern Countries第22-24页
        2.1.2 Previous Studies on Eco-translatology in China第24-27页
    2.2 Lu Xun第27-34页
        2.2.1 Lu Xun the Translator第27-30页
        2.2.2 Studies on Lu Xun the Translator第30-32页
        2.2.3 Limitations of the Previous Studies第32-34页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第34-46页
    3.1 Foundation Concepts of the Research第34-37页
        3.1.1 Eco-holism第34-35页
        3.1.2 Oriental Eco-wisdom第35-37页
    3.2 Core Concepts of Eco-translatology第37-42页
        3.2.1 TranslationEco-environment第37-39页
        3.2.2 Translator-centeredness and Dominance第39-41页
        3.2.3 Translator Responsibility第41-42页
    3.3 Translation: a Process of Adaptation and Selection第42-46页
Chapter Four ANALYSIS OF LU XUN’S TRANSLATION VIEWS ANECO-TRANSLATOLOGY PERSPECTIVE第46-68页
    4.1 Philosophical proposition of translation-“Zhong Jian Wu”, an“intermediate”consciousness第46-49页
    4.2 Ecological Harmony and Unity in Lu Xun and his Translation Thoughts第49-53页
    4.3 Translator-centeredness in Lu’s Translation Views第53-56页
    4.4 Translator, Critic of Translation第56-59页
    4.5 Adaptive Selection in Lu Xun’s Translation Thoughts第59-65页
        4.5.1 Adaptive Selection of Source Texts第59-60页
        4.5.2 Adaptive Selection in Lu Xun’s Translational thoughts第60-65页
    4.6 Summary第65-68页
Chapter Five CONCLUSIONS第68-74页
    5.1 Major Findings of the Research第68-71页
    5.2 Limitations of the Research第71-72页
    5.3 Suggestions for Future Research第72-74页
REFERENCES第74-80页
PUBLISHED PAPERS第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:高中生英语口语自我概念与课堂内交际意愿的相关性研究
下一篇:近代日本汉语教材《急就篇》相关研究