| 摘要 | 第1-8页 |
| Abstract | 第8-10页 |
| 第一章 绪论 | 第10-15页 |
| 一、研究缘起 | 第10页 |
| 二、研究的理论基础 | 第10页 |
| 三、研究对象及语料来源 | 第10-11页 |
| 四、研究目的及价值 | 第11-12页 |
| (一)研究目的 | 第11页 |
| (二)研究价值 | 第11-12页 |
| 五、语法偏误分析不当现象研究现状 | 第12-14页 |
| 六、研究方法 | 第14-15页 |
| 第二章 硕士论文中语法偏误分析失当现象 | 第15-22页 |
| 一、偏误辨别失当 | 第15-16页 |
| (一)系统性偏误与非系统性偏误 | 第15-16页 |
| (二)真偏误与假偏误 | 第16页 |
| 二、偏误语例纠正失当 | 第16-19页 |
| (一)对语例纠正错误 | 第17-18页 |
| (二)纠正后与原句意义有出入 | 第18-19页 |
| 三、偏误语例分析失当 | 第19-22页 |
| (一)分析切入的角度不当 | 第19-20页 |
| (二)语法规则过分类推 | 第20-22页 |
| 第三章 硕士论文中语法偏误分析失当的原因 | 第22-27页 |
| 一、研究者的知识结构不完备 | 第22-25页 |
| (一)对外汉语硕士生受专业背景影响导致知识结构不完备 | 第22-23页 |
| (二)汉语非母语的研究者对目的语知识掌握不够 | 第23页 |
| (三)个人语感、语言事实与语法规则关系认知存在误区 | 第23-24页 |
| (四)偏误分析理论掌握不全面 | 第24-25页 |
| 二、外国留学生的偏误是复杂的、动态发展的 | 第25-27页 |
| 第四章 硕士论文中语法偏误分析失当的应对策略 | 第27-30页 |
| 一、树立正确的语言观和偏误观 | 第27-28页 |
| 二、完备汉语语法知识和偏误分析理论 | 第28页 |
| 三、掌握本体研究的新成果,引据可靠文献 | 第28-29页 |
| 四、多途径进行教学实践 | 第29-30页 |
| 结论 | 第30-31页 |
| 参考文献 | 第31-34页 |
| 攻读硕士期间所发表的学术论文 | 第34-36页 |
| 致谢 | 第36页 |