| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第11-19页 |
| ·Origin and Arguments on Poetics | 第11-12页 |
| ·Research on Development of Poetics of Translation | 第12-16页 |
| ·Alice s Adventures in Wonderland and Zhao Yuanren s Translation | 第16-19页 |
| Chapter 2 Theoretical Framework | 第19-25页 |
| ·Poetics in Lefevere s Manipulation Theory | 第19-23页 |
| ·The Macro Level of Poetics in Translation | 第21-22页 |
| ·The Micro Level of Poetics in Translation | 第22-23页 |
| ·The Relationship between Poetics and Translation | 第23-25页 |
| Chapter 3 Detailed Analysis of Poetics in Zhao Yuanren's Translation of Alice's Adventures in Wonderland | 第25-51页 |
| ·Macroscopic Analysis of Poetics in Zhao Yuanren s Translation of Alice s Adventures in Wonderland | 第25-32页 |
| ·The Main Trends of Poetics of Translation in Zhao Yuanren s Time | 第25-29页 |
| ·Poetics of Readership | 第29-30页 |
| ·Zhao s Significance in Vernacular Chinese Movement and Translation Target | 第30-32页 |
| ·Microscopic Analysis of Poetics in Zhao Yuanren s Translation of Alice s Adventures in Wonderland | 第32-47页 |
| ·The Choice of Language from Poetics Perspective | 第32-37页 |
| ·The Choice of Literary Devices from Poetics View | 第37-42页 |
| ·The Chocie of Genre from Poetics Perspective | 第42-47页 |
| ·The Influence of Zhao s Translation on Poetological Construction | 第47-51页 |
| ·Enrichment to Vernacular Chinese | 第47-48页 |
| ·Attempts to Write Poems with Vernacular Chinese | 第48-49页 |
| ·Nonsense Poem | 第49-51页 |
| Conclusion | 第51-54页 |
| Bibliography | 第54-57页 |
| Acknowledgements | 第57页 |