| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| Ⅰ Introduction | 第11-13页 |
| Ⅱ Literature Review | 第13-17页 |
| ·Definitions of euphemism | 第13-14页 |
| ·Previous studies on euphemism abroad | 第14-15页 |
| ·Previous studies on euphemism at home | 第15-17页 |
| Ⅲ An Overview of Diplomatic Euphemisms | 第17-28页 |
| ·Diplomacy and diplomatic language | 第17-23页 |
| ·Definitions of diplomacy | 第17-18页 |
| ·Diplomatic Language | 第18-19页 |
| ·Features of diplomatic language | 第19-22页 |
| ·Necessity for application of diplomatic language | 第22-23页 |
| ·Diplomatic euphemism | 第23-28页 |
| ·Definitions of diplomatic euphemism | 第23-24页 |
| ·The pragmatic features of euphemism in diplomatic language | 第24-25页 |
| ·Indirectness | 第24-25页 |
| ·Vagueness | 第25页 |
| ·Variation | 第25页 |
| ·Communicative effect of euphemism in diplomatic language | 第25-28页 |
| ·Improving the forcefulness of the statement | 第26页 |
| ·Generative pleasantry effects | 第26-28页 |
| Ⅳ The Pragmatic Functions of Diplomatic Euphemisms | 第28-35页 |
| ·The cooperative principle | 第28-31页 |
| ·The maxim of quantity | 第29页 |
| ·The maxim of quality | 第29页 |
| ·The maxim of relevance | 第29页 |
| ·The maxim of manner | 第29-31页 |
| ·The politeness principle | 第31-35页 |
| ·Tact maxim | 第31页 |
| ·Generosity maxim | 第31-32页 |
| ·Approbation maxim | 第32页 |
| ·Modesty maxim | 第32页 |
| ·Agreement maxim | 第32页 |
| ·Sympathy maxim | 第32-35页 |
| Ⅴ Translation of the Euphemisms in Diplomatic Communication | 第35-43页 |
| ·Translation methods viewing from dynamic equivalence theory | 第35-38页 |
| ·The definition of dynamic equivalence theory | 第35-37页 |
| ·The application of dynamic equivalence in translation | 第37-38页 |
| ·Translation methods viewing from pragmatic function theory | 第38-43页 |
| ·Fuzzy translation | 第39-40页 |
| ·Accurate translation | 第40页 |
| ·Elliptical translation | 第40-41页 |
| ·Lexical insertion translation | 第41-43页 |
| Ⅵ Conclusion | 第43-45页 |
| Bibliography | 第45-48页 |
| Papers Published during MA Program | 第48页 |