中文摘要 | 第1-8页 |
Abstraction in English | 第8-9页 |
第一章 绪论 | 第9-20页 |
第一节 选题背景与意义 | 第9-10页 |
第二节 前期文献综述 | 第10-15页 |
一、韩汉同形汉字词对比分析的文献 | 第10-12页 |
二、韩汉同形汉字词偏误分析的文献 | 第12-14页 |
三、韩汉同形汉字词教学相关文献 | 第14-15页 |
第三节 本文的研究内容与方法 | 第15-16页 |
一、研究内容 | 第15-16页 |
二、研究方法 | 第16页 |
第四节 韩国汉字词的定义、来源及其特点 | 第16-20页 |
一、韩国汉字词的定义和来源 | 第16-19页 |
二、韩国汉字词的特点 | 第19-20页 |
第二章 《汉语会话301句》中的韩汉同形汉字词分析 | 第20-34页 |
第一节 《汉语会话301句》简介 | 第20-21页 |
第二节 《汉语会话301句》中汉字词的分布统计 | 第21-25页 |
一、汉字词统计类型 | 第21-22页 |
二、统计用工具书 | 第22页 |
三、汉字词统计结果 | 第22-25页 |
第三节 《汉语会话301句》韩汉同形汉字词对比分析 | 第25-34页 |
一、同形同义汉字词 | 第25-27页 |
二、同形完全异义汉字词 | 第27-28页 |
三、同形部分异义汉字词 | 第28-32页 |
四、小结 | 第32-34页 |
第三章 韩国汉语学习者汉字词习得偏误分析 | 第34-53页 |
第一节 分析对象及方法 | 第34-38页 |
一、分析对象 | 第34页 |
二、问卷调查范围的遴选 | 第34-37页 |
三、问卷内容 | 第37-38页 |
第二节 韩国学生汉字词习得偏误分析 | 第38-49页 |
一、同形完全异义词习得分析 | 第38-39页 |
二、同形同义词习得分析 | 第39-41页 |
三、同形部分异义词习得分析 | 第41-46页 |
四、小结 | 第46-49页 |
第三节 错误原因分析 | 第49-53页 |
一、语义干扰 | 第49-50页 |
二、词性干扰 | 第50页 |
三、语用干扰 | 第50-51页 |
四、小结 | 第51-53页 |
第四章 《汉语会话301句》中的韩汉同形汉字词的教学设计 | 第53-64页 |
第一节 韩汉同形汉字词教学策略 | 第53-57页 |
一、教学重点 | 第53页 |
二、教学原则 | 第53-54页 |
三、教学方法 | 第54-57页 |
第二节 个案设计——以一课的同形汉字词教学为例 | 第57-64页 |
一、教学内容分析 | 第57-59页 |
二、同形汉字词的讲解 | 第59-62页 |
三、同形汉字词的练习 | 第62-63页 |
四、小结 | 第63-64页 |
第五章 结论 | 第64-65页 |
参考文献 | 第65-68页 |
致谢 | 第68-69页 |
附录 | 第69-86页 |
问卷内容 | 第69-71页 |
偏误分析 | 第71-80页 |
词典意思比较 | 第80-86页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第86页 |