中文摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
第一章 绪论 | 第6-11页 |
1.1 选题缘由、选题意义和研究目标 | 第6-8页 |
1.1.1 选题缘由 | 第6-7页 |
1.1.2 选题意义 | 第7页 |
1.1.3 研究目标 | 第7-8页 |
1.2 研究现状及文献综述 | 第8-10页 |
1.3 研究方法及语料来源 | 第10-11页 |
1.3.1 研究方法 | 第10页 |
1.3.2 语料来源 | 第10-11页 |
第二章 偏误分析理论及汉语介词的特点 | 第11-14页 |
2.1 偏误分析及偏误分析理论 | 第11-13页 |
2.1.1 偏误分析理论的发展 | 第11-12页 |
2.1.2 偏误类型 | 第12-13页 |
2.2 现代汉语介词的特点 | 第13-14页 |
第三章 中亚留学生汉语介词偏误类型统计分析 | 第14-20页 |
3.1 中亚留学生汉语介词偏误情况统计 | 第14-16页 |
3.2 中亚留学生汉语介词偏误类型分析 | 第16-19页 |
3.2.1 冗余 | 第16-17页 |
3.2.2 遗漏 | 第17-18页 |
3.2.3 错序 | 第18页 |
3.2.4 误用 | 第18-19页 |
3.3 小结 | 第19-20页 |
第四章 中亚留学生使用介词偏误类型的案例分析及教学对策 | 第20-43页 |
4.1 时空介词的偏误分析——以介词“在”为例 | 第21-28页 |
4.1.1 介词“在”的偏误分析 | 第22-27页 |
4.1.1.1 时空介词“在”的冗余偏误案例分析 | 第22-24页 |
4.1.1.2 时空介词“在”的错序偏误案例分析 | 第24-25页 |
4.1.1.3 时空介词“在”的遗漏偏误案例分析 | 第25-26页 |
4.1.1.4 介词“在”的误用偏误及分析 | 第26-27页 |
4.1.2 时空介词的偏误成因以及教学对策 | 第27-28页 |
4.2 缘由介词的偏误分析——以介词“为(为了)”为例 | 第28-34页 |
4.2.1 介词“为(为了)”的偏误分析 | 第29-33页 |
4.2.1.1 缘由介词“为(为了)”的误用偏误案例分析 | 第30-31页 |
4.2.1.2 介词“为(为了)”的冗余偏误及分析 | 第31-32页 |
4.2.1.3 介词“为(为了)”的错序偏误及分析 | 第32页 |
4.2.1.4 介词“为(为了)”的遗漏偏误及分析 | 第32-33页 |
4.2.2 缘由介词的偏误成因以及教学对策 | 第33-34页 |
4.3 对象介词的偏误分析——以介词“跟”为例 | 第34-42页 |
4.3.1 介词“跟”的偏误分析 | 第36-41页 |
4.3.1.1 介词“跟”的错序偏误及分析 | 第37-38页 |
4.3.1.2 介词“跟”的误用偏误及分析 | 第38-39页 |
4.3.1.3 介词“跟”的冗余偏误及分析 | 第39-40页 |
4.3.1.4 介词“跟”的遗漏偏误及分析 | 第40-41页 |
4.3.2 对象介词的偏误成因以及教学对策 | 第41-42页 |
4.4 小结 | 第42-43页 |
附录一 | 第43-47页 |
附录二 | 第47-59页 |
参考文献 | 第59-60页 |
致谢 | 第60-62页 |