首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教学中转折连词“不过”的偏误研究

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 绪论第9-13页
    1.1 选题缘由第9页
    1.2 研究目的和意义第9页
        1.2.1 理论意义第9页
        1.2.2 实践意义第9页
    1.3 研究综述第9-12页
        1.3.1 转折连词“不过”的本体研究综述第9-11页
        1.3.2 关于教学探索的研究综述第11-12页
    1.4 研究方法和理论背景第12页
        1.4.1 研究理论第12页
        1.4.2 研究方法第12页
    1.5 语料说明第12-13页
第2章 转折连词“不过”的偏误分析第13-25页
    2.1 “不过”与非转折连词之间的混用第14-16页
        2.1.1 “不过”与“如果”的混用第14-15页
        2.1.2 “不过”与“而且”的混用第15页
        2.1.3 “不过”与“所以”的混用第15-16页
    2.2 “不过”与其他转折连词之间的混用第16-22页
        2.2.1 “不过”与“但是”的混用第16-19页
        2.2.2 “不过”与“就是”的混用第19页
        2.2.3 “不过”与“可”的混用第19-20页
        2.2.4 小结第20-22页
    2.3 “不过”的缺失偏误第22-23页
    2.4 “不过”的误加偏误第23页
    2.5 其他偏误第23-25页
第3章 教学探索第25-32页
    3.1 第二语言学习者学习建议第25-26页
        3.1.1 对缺失偏误、误加偏误的建议第25页
        3.1.2 误用偏误的建议第25-26页
    3.2 课堂教学探索第26-30页
        3.2.1 课堂导入自然生动第26-28页
        3.2.2 课堂讲解简明准确第28-29页
        3.2.3 课后练习多样性第29-30页
    3.3 教材编写策略建议第30-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
致谢第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:泰国留学生习得汉语“在”字介词框架研究
下一篇:汉韩共有汉字词对比研究及其对韩国学生学习汉语的影响--以新HSK三、四级词汇为例