初级阶段印度留学生汉语比较句习得偏误与教学对策研究
中文摘要 | 第1-5页 |
英文摘要 | 第5-8页 |
引言 | 第8-13页 |
(一) 选题的缘起 | 第8页 |
(二) 汉语比较句研究综述 | 第8-11页 |
1 汉语比较句的本体研究 | 第9页 |
2 汉语比较句与其他语言的对比研究 | 第9-10页 |
3 第二语言教学的汉语比较句研究 | 第10页 |
4 针对印度学生汉语学习的相关研究 | 第10-11页 |
(三) 偏误分析的相关理论 | 第11-12页 |
1 偏误分析理论 | 第11页 |
2 中介语理论 | 第11-12页 |
(四) 选题的意义 | 第12-13页 |
一 印地语与汉语比较句简要对比 | 第13-17页 |
(一) 印地语和汉语等比句简要对比 | 第13-14页 |
(二) 印地语和汉语差比句简要对比 | 第14-15页 |
(三) 印地语和汉语级比句简要对比 | 第15-17页 |
二 初级阶段印度留学生汉语比较句偏误调查情况 | 第17-20页 |
(一) 研究范围及调查对象 | 第17-18页 |
1 研究范围 | 第17-18页 |
2 调查对象 | 第18页 |
(二) 主要研究方法 | 第18-19页 |
1 总体研究方法 | 第18页 |
2 语料收集方法 | 第18-19页 |
(三) 初级阶段印度留学生比较句的调查结果 | 第19-20页 |
三 初级阶段印度留学生汉语比较句的偏误类型及原因 | 第20-36页 |
(一) 印度留学生等比句的偏误及原因 | 第20-26页 |
1 汉语“跟………(不)一样”句式 | 第20-25页 |
2 汉语“有……这么/那么……”句式 | 第25-26页 |
(二) 印度留学生差比句的偏误及原因 | 第26-33页 |
1 汉语“比”字句式 | 第26-30页 |
2 汉语“没有”句式 | 第30-31页 |
3 汉语“不如”句式 | 第31-32页 |
4 汉语“不比”句式 | 第32-33页 |
(三)印度留学生级比句的偏误的原因 | 第33-36页 |
1 “越来越+形容词/动词”的句式 | 第33-34页 |
2 “一M比一M+ 形容词/动词”的句式 | 第34-35页 |
3 “最”字句 | 第35-36页 |
四 对“印”汉语比较句的教学对策 | 第36-42页 |
(一) 教师方面 | 第36页 |
(二) 教材方面 | 第36-37页 |
(三) 教学法方面 | 第37-42页 |
1 加强比较句语义 语用和语境的教学 | 第37-38页 |
2 “局部”式和“整体”式教学相结合 | 第38页 |
3 加强汉-印比较句对比研究 | 第38-39页 |
4 采用对比较句分等级教学的策略 | 第39-40页 |
5 设计有针对性的教学方案 | 第40-42页 |
结语 | 第42-43页 |
附录 | 第43-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
致谢 | 第48-49页 |
作者攻读学位期间的学术成果 | 第49-50页 |