首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从交际语言测试角度初探口译测试评估模型优化--From a Communicative Perspective

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Literature Review第11-19页
     ·Theories of Language Testing第11-12页
       ·Pre-scientific Era第11页
       ·Psychometric-structuralist Era第11-12页
       ·Psycholinguistic-sociolinguistic Era第12页
     ·Theories of Communication第12-13页
       ·Relevant Theory第12-13页
       ·Communicative Language Ability Theory第13页
     ·Communicative Language Testing第13-16页
       ·Theoretical Background of CLT第13-14页
       ·Characteristics of CLT第14-15页
       ·Principles of CLT第15页
       ·Domestic Research on CLT第15-16页
     ·Present Study on Domestic Interpreting Certification Tests第16-19页
       ·Comparative Research on CATTI, SIA and EIC第16-17页
       ·Implications from Interpreting Test Comparative Studies第17-19页
Chapter Two Interpretation as a Communicative Act第19-23页
     ·Nature of Interpretation第19-21页
       ·Objectives of Interpretation第19-20页
       ·Process of Interpretation第20页
       ·Product of Interpretation第20-21页
     ·Interpreter as a Communicator第21-23页
       ·Requirements for Interpreter第21页
       ·Communicative Language Ability of Interpreter第21-23页
Chapter Three Interpreting Test第23-32页
     ·Purposes of Interpreting Test第23-25页
       ·Achievement Test第23-24页
       ·Proficiency Test第24页
       ·Diagnostic Test第24页
       ·Aptitude Test第24-25页
       ·Placement Test第25页
     ·Target Testees of Interpreting Test第25-28页
       ·Generalist or Specialist第25-26页
       ·Professional or Amateur第26-28页
     ·Tentative Suggestions for Interpreting Test Modeling第28-32页
       ·Specification and Standardization第28-30页
       ·Authenticity and Practicality第30-31页
       ·Follow-up Study第31-32页
Chapter Four Interpreting Testing Assessment第32-45页
     ·Interpreting Assessment第32-36页
       ·Previous Research on Interpreting Assessment Instruments第32-33页
       ·Current Certification Tests Assessment Instruments第33-36页
     ·Optimization of Rating Scales and Optimal Number of Raters第36-41页
       ·Optimization of Rating Scales第37-40页
       ·The Role of Raters第40-41页
     ·Retests and Reassessments第41-45页
       ·Retests第42-43页
       ·Reassessments第43-45页
Conclusion第45-47页
Bibliography第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学参照下的译者中心论--以《玉米》翻译为例
下一篇:从德国功能主义翻译理论看联络口译员的主体性意识--From the Perspective of German Functional Translation Theory