首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从操纵理论角度看意识形态对广告翻译的影响

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-11页
   ·Research Aims第9页
   ·Significance of the study第9-11页
Chapter Two Literature review第11-15页
   ·Culture and Translation第11-12页
   ·Review of the Studies of Ideology第12-15页
     ·Studies of Ideology Abroad第12-13页
     ·Studies of Ideology in China第13-15页
Chapter Three Theoretical Basis第15-19页
   ·Brief Introduction of Manipulation Theory第15-16页
     ·Main Factors of Manipulation theory第16-19页
     ·Factor of Ideology第16-17页
     ·Factor of Poetics第17页
     ·Factor of Patronage第17-19页
Chapter four Overview of Advertisement第19-27页
   ·The Definition of Advertisement第19-20页
   ·Classification of advertisements第20-22页
     ·Classified by Target Audience第20页
     ·Classified by Media第20-21页
     ·Classified by Purpose第21页
     ·Classified by Strategies第21-22页
     ·Classified by Area第22页
   ·Features of advertisement第22-24页
     ·Briefness in wording第22页
     ·Uniqueness in style第22-23页
     ·Understandability in comprehension第23页
     ·Fullness in emphasis第23-24页
   ·Functions of Advertisement第24-27页
     ·The Function of Providing Information第24-25页
     ·The Function of Persuading Consumer第25页
     ·The Function of Creating Good Image第25页
     ·The Function of Stimulating Consumption第25-27页
Chapter Five Impacts of Ideology on Advertisement Translation第27-39页
   ·Impacts of Ideology on Advertisement Translation in Two Categories第27-39页
     ·The Influence of Individual Ideology on the Translation of Advertisement第28-32页
     ·The Influence of Social Ideology on Advertisement Translation第32-39页
Chapter Six Conclusion第39-41页
Bibliography第41-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:公务员负激励机制研究
下一篇:从女性主义翻译理论角度研究张爱玲译作中的翻译策略