首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关联理论看《围城》中的幽默话语及其翻译

Abstract in Chinese第1-5页
Abstract in English第5-7页
Table of Contents第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
   ·Motivation第9页
   ·Methodology第9-12页
     ·Theoretical Foundation第9-10页
     ·Methodology第10-12页
Chaper 2 About Qian Zhongshu and Fortress Besieged第12-17页
   ·About Qian Zhongshu第12-13页
   ·About Fortress Besieged第13-17页
     ·Characteristics第14-15页
       ·Comic Manners第14页
       ·Scholarly第14页
       ·Rhetorical Features第14-15页
     ·Review on the Novel第15-17页
Chapter 3 Theory Development第17-26页
   ·Key Points in Relevance Theory第17-19页
     ·Context第17-18页
     ·Optimal Relevance第18-19页
     ·Resemblance and Faithfulness第19页
   ·On Verbal Humor第19-24页
     ·Features of Verbal Humor第20-22页
       ·Incongruity第20-21页
       ·Non-bona-fide第21-22页
     ·Previous Studies on Humor第22-24页
   ·Incorporating Relevance Theory to Humor Analysis第24-26页
Chapter 4 Case Study: Humor and Humor Translation in Fortress Besieged第26-62页
   ·Aesthetic Features of Humor in Fortress Besieged第26-34页
     ·Comedy第26-28页
     ·Amusement第28-29页
     ·Superiority第29-31页
     ·Wittiness第31-34页
   ·Classifications of Humor第34-62页
     ·Caricaturing of People第34-43页
       ·Gao Songnian第34-38页
       ·Miss Pao第38-43页
     ·Comments on Social Reality第43-49页
     ·Humor Generated by Various Rhetorical Devices第49-62页
       ·Simile第49-54页
       ·Pun第54-59页
       ·Hyperbole第59-62页
Chapter 5 Conclusion第62-65页
   ·Brief Summary第62-63页
   ·Limitations第63-65页
Bibliography第65-68页
Acknowledgements第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:昆虫病原线虫共生菌YL001的分子鉴定及杀虫毒性基因的克隆
下一篇:高校基层行政人员生存状态研究--基于某高校的调查与思考